Kibuvits eesti rahvapärimuses Astrid Tuisk
Poeetilises folklooris on puud ja põõsad
tähelepanu pälvinud mitmete erilaadsete tunnuste alusel.
Kibuvits on silmapaistva välimusega. Mina oli noori kui
nukku, oli kena kui kibunas, võrdleb oma nooruslikku
ilu kibuvitsa kaunidusega Pöide kihelkonnast pärit laulik.
Kohati nimetatakse Setumaal teravate okastega põõsaid,
ka kibuvitsa, haukaküüdseks. Punane kui kibun,
võidakse kibuvitsamarjade värvusele tuginedes iseloomustatava
omadust rõhutada. Taime välimus on mõjustanud
usundilisi kujutelmi nii rahvusvahelise levikuga tekke- ja seletusmuistendites
kui uskumustes. Kristlikus kultuuris kannatust sümboliseerivale
põõsaliigile on nimetused 'kibuvits', Lõuna-Eestis
'orjavits' vägagi kohased. Käesoleva artikli problemaatika
keskendub rahvusvaheliselt tuntud pärimuse kinnistumisele
eesti folklooris (kibuvitsast eesti pärimuses vaata ka Tamkivi
1989).
Looduslikult kasvab Eestis kibuvitsa vähe, laiemalt
vaid läänesaartel ja -rannikul. Arvatavasti on see üheks
põhjuseks, miks meil tema kohta pole kujunenud nii rikkalikku
usundilist pärimust kui näiteks pihlaka või kadaka
kohta. Kohati ületab teiste rahvaste selleteemaline folkloor
tunduvalt meie traditsioonis tuntu. Niisiis saab laenude vähesust
seletada põõsa looduslike levikupõhjustega:
pärimus ei ole meil kodunenud, kuna meil ei kasva selleks
vajalikul määral kibuvitsu. Sellistel puhkudel kasutatakse
traditsiooni kohandamist: muistendi või mõne muu
folklooriteose meie traditsiooni tulles asendatakse kibuvits mõne
teise puittaimega. Kuid seejuures tulevad arvesse ka kultuurilised
ning muud tegurid, mis näiteks ühe põõsa
automaatset asendamist teisega raskendavad. Uurijad on rääkinud
nn selekteerivast filtrist, mida pärimusteos kasutajaskonda
vahetades läbib ning mis lõplikult määrab,
mis omaks võetakse, välja praagitakse või muudetakse.
Vaadelgem, kuidas on nimetatud protsessidele allunud kibuvits.
Rahvameditsiinis kasutatakse kibuvitsa ootuspäraselt
enam piirkondades, kus on selle liigi suurem looduslik kasvuala.
Marjadest on teed tehtud külmetus-, aga ka neeruhaiguste
raviks, õied aitavad köha ja samuti kõhulahtisuse
puhul. Võsud ning juured, vahel asetatud piirituse sisse,
on jooksvarohuks. Mitmed raviviisid on seotud maagilise toiminguga.
Aigest ambast sorgiti obuse raua naelaga, mis raua sisse oli
jäänd, kui see alt oli äe tulnd, veri lahti. Ja
see nael viidi pöhatse poole kibuspuu pöösa.
(RKM II 24, 344 (13) < Püha 1948). Puupinnuga haige hamba
puudutamine, sellest vere väljatorkimine on rahvusvaheliselt
tuntud. Usuti ka, et kibuvitsapinnuga torkides saab hammas terveks.
Saartel, eriti Saaremaal on laialt levinud "kibuski
tuttide" suitsuga kõrvavalu ravimine. Ants Viirese
järgi on tegemist kibuvitsamarjade (Viires 1975: 144), Aili
Paju järgi tupplehtede suitsuga (Paju 1991: 34). Tupplehtedega
ravimise kohta on teateid ka mujalt, näiteks tuntakse seda
võtet Siberi venelaste rahvameditsiinis. Nagu teada, leiduvad
kibuvitsavõrsetel karvased pahad, mis on tekkinud kibuvitsapahklase
Diplolepis (Rhodites) rosae, vastsete elutegevuse tagajärjel
(vrd Elberg 1999). Neid narmasjaid moodustisi on kibuski tuttideks
nimetatud. Küllap on erinevates küllaltki ebamäärastes
teadetes mõeldud pigem pahklase kahjustusi: Kibuspuu
tutta suitsetatakse ka kõrvavalu vastu. (ERA II 254,
315 (53) < Emmaste 1939); Kibuski küljes kasusid suured
tutid, neid suitsetati ning pandi kõrva, kui kõrv
aige oli. (ERA II 158, 56 (27) < Anseküla 1939). Samas
omavad näiteks Euroopa rahvauskumustes ravivõimet
just nimetatud pahad, mida Saksamaal kibuvitsa uneõunteks
- Schlafäpfel - ning Rootsis uneogadeks - sömntorn
- nimetatakse (Elberg 1999: 91). Üldtuntud on uskumus, et
padja alla pandud uneõun uinutab magama. Ka kõrva
on uneõuna pandud, eelnevalt ahjus soojendatuna aitavat
see ära võtta aga hoopis hambavalu (HDA VII: 1088,
1089). Arvatakse, et kujutlust magama panevast uneõunast
on aidanud süvendada usk okastega puude-põõsaste
tõrjemaagilisse toimesse ning näiteks Okasroosikese
muinasjutust tuntud motiiv und toovast taimeokkast. Nii toob uneõun
magajatele häid unenägusid ning kaitseb neid kõiki,
eriti aga väikseid lapsi, kaetamise ning muu nõiduse
eest (HDA VII: 1088; Weustenfeld 1998: 102-103). Veel 17. sajandilgi
olevat Saksamaal uneõunu ka apteekides müüdud
(Weustenfeld 1998: 102). Kibuvitsa uneõuna mainib oma rahvalikus
ülevaates "Kodumaa marjad" ka J. G. Spuhl-Rotalia.
Tema Viljandis 1897. aastal ilmunud teoses leidub muuhulgas varaseim
ja põhjalikuim eestikeelne käsitlus kibuvitsast üldse
(Tamkivi 1989: 6). Rahvaluulearhiivi rahvameditsiini kartoteegi
järgi ravitakse Eesti saartel tabavat nimetust kandvate uneõuntega
- kibuski tuttidega - vaid kõrvavalu.
Rahvameditsiini on selle sajandi algusest peale mõjustanud
rohuraamatud. Rahvaluulearhiivis leidub teateid, milles räägitakse
kibuvitsamarjade vitamiinisisaldusest ning sobilikkusest mitmesugusteks
rohuteedeks, alates 60-70-ndatest aastatest. Nii võib arvata,
et kibuvitsamarjade vitamiinisisaldust hakati tunnustama uuemal
ajal - riiklikku farmakopöasse kuulub kibuvits alles 1968.
aastast. Igatahes pole olnud varemalt kibuvitsamarjadel eesti
rahvameditsiinis sellist tähtsust nagu näiteks kadakakäbidel.
Meil on nii kadakamarjade, -okste kui -puiduga seotud terve komplekt
uskumusi, muude hulgas ka arvamus marjade headest raviomadustest.
Võrreldes kadakakäbiga puudub kibuvitsamarjal maagiline
märk ning see võib olla üheks põhjuseks,
miks kibuvitsamarjad on Eestis ka oma loodusliku levikuala rahvameditsiinis
tagaplaanile jäänud. Näiteks eespool nimetatud
uneõunal on germaani rahvaste usundis konkreetne usundiline
taust, mis pole mitmetel põhjustel meieni jõudnud.
Ka see, et traditsiooni üleminekul ühelt rahvalt teisele
võetakse üle vaid selle pragmaatiline sisu, kusjuures
usundiline tagapõhi kaob, võib muuhulgas näidata
vastava pärimuse väljakujunematust, nõrkust või
taandumist uues levikuareaalis.
Kaasaja rahvameditsiinile näib olevat eriti
iseloomulik, et trükistes tutvustatakse ning apteekides pakutakse
mitmesuguseid pea üle maailma tuntud, Eestis aga tundmatute
taimede preparaate. Vastavas kirjanduses mainitakse vahel ka uute,
võõramaiste ravimtaimedega seotud uskumusi, samas
minetab oma tähenduse osa kodumaiseid taimi. Näitena
võiks mainida germaanlastel maagiliste omaduste poolest
tuntud nõia-, ende- ja ravimtaime - puuvõõrikut
(Viscum album, sks Mistel) (Marzell 1963: 45). Droogi
pakuti ka meie apteekides, kuid Eesti Ravimiameti heakskiitu see
ei leidnud ning ravimi maaletoomine keelati ära. Siiski saavutas
puuvõõrik lühikese ajaga tunnustuse kui üldtugevdav
ning vähivastane imerohi. Erinevate ravimtaimede mütologiseerumisele
aitab kaasa rahvusvahelise levikuga nn uusmütoloogia. Oskuslikult
kasutavad näiteks kibuvitsamarjade populaarsust ära
teed tootvad kompaniid ja nii leiab meie poodidest (nagu ka kauplustest
üle maailma) kümneid kibuvitsamarju sisaldavaid teesegusid.
Kristlikus kultuuris peetakse kibuvitsa Kristuse
okaskroonipuuks (vrd Mk 15, 17; Mt 27, 29) ning arvatakse, et
karistuseks Kolgata teekonnal põhjustatud valu eest ei
kasva põõsas kunagi suureks. Piiblitõlgetes
esineb kibuvits aga ka teistsuguses kontekstis, tuntuim neist
1Ms 3, 18 (Ta peab sulle kasvatama kibuvitsu ja ohakaid, ja
põllutaimed olgu sulle toiduks!), aga ka Js 7, 23-24
ning mujal. Eesti tekke- ja seletusmuistendites pälvibki kibuvits tähelepanu kui Kristuse okaskroonipuu. Tuntud on kaks jututüüpi. Et vainlase Kristusele orjavitsutse vaniku päähä palmitseva, selleperast olevat orjavitsul nii illos häijermas ja ka vili, et lust om näta. Enne ei olevat täll ei häijermit ei ka marju, muud kui ainult terava nõgla. Õnnistegija vanikust saani (saati) olevat tema selle ilosuse omanikus veel saanu. (H I 6, 628 (9) < Setu 1895)
Mispärast kibuvits om kängu jäänu.
Sarnaseid legende tuntakse ka Soomes, üks teisend
kõlab nii:
Põhimõtteliselt on pea iga asteldega
puittaime Jeesuse okaskrooniks peetud ning eri rahvastel ongi
sellest erinevad ettekujutused. Näiteks saksa ja sitsiilia
legendides kannab Õnnistegija türnpuust (Rhamnus)
krooni, itaalia päritolu legendides taralõngast (Lycium,
it Spina Christi) (HDA V: 506) ning prantsuse muistendites
viirpuust (Crataegus) tehtud vanikut (HDA IX: 445). Kristlikus
pärimuses tunnustatakse okaskroonina ka punaseid marju kandvat
iileksit ehk astelpõõsast (Bruce-Mitford 1997: 44;
Ferguson 1990: 2627). Piiblist lähtudes on uurijad rohketest
Ees-Aasias kasvavatest okkalistest puudest nimetanud okaskrooni
võimalikuks variandiks ka laukapuud (nt ld spinosus
tähendab nii okkalist kui ka laukapuud). Küllap
jäädaksegi ses osas eriarvamustele, kuid botaanikud
on Kristuse astla teadusliku nimetuse andnud paliuurusele - Paliurus
spina-christi (Masing 1991).
Eesti muistendites okaskrooni materjal ei varieeru.
Tegemist on üsna tüüpilise sünnilegendiga,
mis räägib ajast, mil Kristus maa peal käies endaga
kokkupuutunut millegi eest õnnistas või karistas.
Jutust leiab mitmeid traditsioonilisi motiive - karistuseks ei
kasva põõsas suureks, ei kanna õisi, vaid
okkaid, leinab Jeesust taga jm. Küllap osutus kibuvits Eesti
oludest lähtuvalt sobivaimaks okaskroonitaimeks: Orjavitsa
omma nekluga, mia jesusel pään olli. (KKI, WS <
Hargla 1938). Nii muistendid kui teated on valdavalt ida-eestilise
päritoluga. Nii kerkib küsimus laenust ning teiste rahvaste
mõjudest, kuid seejuures ei tohiks alahinnata ka kiriku,
eriti katoliku kiriku ning selle õpetuse mõjusid
kogu sellelaadsele traditsioonile. Võimalik, et meile jõudis
vastav seletusmuistend juba nn tervikuna ning selles nimetatud
kibuvitsa ei peetud vajalikuks välja vahetada.
Mitmed rahvad tunnevad okaskrooni materjaliks peetud
puu kohta muistendit, mis räägib sellest, et välk
ei löö puusse seetõttu, et Kristus on sellest
tehtud krooni peas kandnud. Eestis muistend tuntud pole, küll
aga on kohati arvatud, et ka kibuvits kaitseb äikese eest
ning Hiiumaal on seepärast kibuvitsu majade juurde istutatud.
Kas kibuvitsa äikese eest kaitsvat toimet on nimetatud viisil
või mõnel muul moel (punaseid vilju kandev, ogadega
puu) põhjendatud, nappide arhiivitekstide järgi öelda
ei saa.
Saksamaalt pärineb lugu, mis räägib
sellest, et Juudas poos end kibuvitsa otsa (HDA IV: 495). Eestis
levinud jutu järgi poos Juudas end paju või lepa külge
(vrd nt H II 54, 114/5 (13) < Ambla 1895). Veel on muistendeis
juttu kibuvitsast kui kuradi poolt loodud põõsast,
mida mööda saatan tahtnud taevasse ronida (HDA IV: 495).
Kibuvitsa kohtab ka muudes seostes. Eestis on enamasti
tegemist küll hajusalt üle maa noteeritud üksikteadetega.
Setumaal arvati: Ku hüa inimene är koolõss,
sis piät tuo läbi haukaküüdse (orjavitsa)
puhma minemä, sis saa õkva taivahõ (Tamkivi
1989: 5). Teravate okaste ning punaste marjadega kibuvitsaoksal
arvati rahvusvaheliselt olevat tõrjemaagiline toime. Kibuvitsaoksaga
võis "vanapaganat ära tappa". Lauta riputatud
kibuvits hoiab loomad haigustest ning nõidusest puutumata,
selle vitsaga ei tohtinud lüüa jne. Kibuvitsaoks on
ka rahvusvaheliselt tuntud maagiliste omaduste poolest, eriti
seoses karjakasvatusega, aga ka muudes valdkondades. Vepsamaal
näiteks kästi: "Kui ehitad maja, paned igasse nurka
kaks kibuvitsaoksa." (Mullonen, Zaitseva 1972: 243).
Paaris teates, näiteks eespool toodud kibuvitsapinnuga
hambaravimise kirjelduses, on kibuvitsa ka pühaks puuks nimetatud.
Milline on sellise uskumuse täpsem taust, pole aga teada.
Kibuvitsa kasvab Eestis looduslikult nii vähe,
et tema kohta ei saaks juba seetõttu kujuneda samalaadset
pärimust kui pihlaka või kadaka kohta. Kibuvitsale
võivad varianditi üle kanduda enamasti teiste puittaimedega
seostuvad uskumused, motiivid ning süþeed. Samas on
meie kibuvitsapärimuses palju rahvusvahelist ühisvara
- põõsast murtud vitsa tõrjemaagiline toime
ning tema tuntus Kristuse okaskroonipuuna. Viimane on omakorda
meie kibuvitsapärimuse märkimisväärseim joon.
Kirjandus Bruce-Mitford, Miranda 1997. Kogu maailma märgid ja sümbolid. Tallinn. Elberg, Kaupo 1999. Punased karvatupsud kibuvitsapõõsas. - Eesti Loodus, nr 2/3, lk 90-91. Ferguson, George 1990. Märgid ja sümbolid kristlikus kunstis II. - Akadeemia, nr 12, lk 2657-2686. HDA IV-IX = Handwörterbuch des deutschen Aberglaubens IV-IX. Handwörterbuch zur deutschen Volkskunde. Berlin, Leipzig 1931-1941. Marzell, Heinrich 1963. Zauberpflanzen. Hexentränke. Brauchtum und Aberglaube. Stuttgart. Masing, Viktor 1991. Lisa (G. Fergusoni artikli "Märgid ja sümbolid kristlikus kunstis" juurde). - Akadeemia, nr 7, lk 1575. Mullonen, Zaitseva 1972 = Ìóëëîíåí, Èðèíà, Çàéöåâà, Èðèíà. Ñëîâàðü âåïññêîãî ÿçûêà. Ëåíèíãðàä. Paasio, Marja (toim) 1976. Synnyt. Forssa. Paju, Aili 1991. Aed kui apteek. Tallinn. Tamkivi, Külli 1989. Punane piigake kui kiskja hundike. - Rukkilill. Eesti harrastusbotaanikute teataja, nr 1, lk 4-7. Viires, Ants 1975. Puud ja inimesed. Puude osast eesti rahvakultuuris. Tallinn. Weustenfeld, Wilfried 1998. Puud ja põõsad - müüdid, kultus, elujõud. Tallinn. |