MõistepuuKATEGOORIADINIMENE
Inimestevahelised suhted
Suhtlema ja suhted
tülitsema, vaenutsema rinnutsi kokku minema, turja kinni hakkama, nugade peal olema
näksu minema
tsänku minema
hanku minema
puusnaaki minema
väntas olema
nukinuris olema
ühevanuseks saama
sõjajalal olema
untsus olema
haaki hakkama
nukki minema
vänta minema
silmile kargama
hambaid kiristama
hambaid näitama
maid jagama
sarvi näitama
sõnu vahetama
jalal olema
sampsu läinud
hakkjalas olema
hambas olema
hammast ihuma
hammast kiskuma
hammaskooku vedama
kana katkuma
karvanoota vedama
kinnast heitma
kiusu ajama
kõri lõikama
mahtrat tegema
pinda kiskuma
plevnat tegema
riidu toitma
vingu kiskuma
vägikaigast vedama
kaklõsõ nigu tsiugõlõs
paksu verd tekitama
karvupidi kokku minema
jaopärast hingata andma
vastu nina minema
kiilu vahele lööma
nugade peal olema
pähe elama tulema
löödi prantsust maha
pani palo palama
kaklevad kui kullid
purelevad nagu koerad
panevad sarved kokku
kisuvad nagu kaks kukke
sööb või silmad peast
pole üle tee saanud
tüllü viiäs tündrega, vihavaino vangõrdõga
taplevad nagu juudad soo peal
kisuvad kui hunti-härga, üks metsa poole, teine kodu poole
pikad hambad
nagu hakikari
nagu kaaren
nagu koerapulm
nagu linahari
kus väits ja vereanum
nagu kass ja koer
harjapidi koos
karvupidi koos
tuttipidi koos
küljes kui takjas
oma leiva peal
küüned püsti
hammas hamba vastu
veri sarve all
suu suud vastu
alate raudkang hammase vahel
näpud sügelevad
sarved sügelevad
justkui kukk nopib kivisid
nagu kass kriibib tuult
üks sõna tõi teise
susi om ägliga koon
ätti-nänni näselevä, pudru pääle puseleva
Kunas sa marukaraskit olet saanu?
nagu koer sai kondi suhu
mis sa trambid, apsat viltu
üks ajab pilli, teine toru
jumal viskab taevast kivi pähe
must kass on vahelt läbi jooksnud
nagu mustlased jagavad Sirtsu soos kopsu
mis tüli see on ilma karvakiskumiseta
meie mehed kampa, üks mees norib
vaata, kas lapse ots on puhas
ee tule ligi, et patt äi sigi
teine lüpsab sokka, teine hoiab söäl all
tuhklabidas ehk peeruhalg ehk mingu puruks käsi-jalg
anna kuradile, ma annan sulle teinekord tagasi
iksin tiksin toomõ tilko, sullõ näütä neljä näppo
küll mõist mõru miel ja kuuld kura kõrv
oh seda head sind, kes alati vastu mind
mis sa, mats, trambid saunalaval, takused püksid jalas
vajä must kass tapp ar ja türä süvvä poolest
kas mul mõni tsiga vai rügä sinuga üten om
siin on mees, kes riidu kipub, vaat kus alles haamer ripub
|
fraseologism:süntaktiline struktuur: näited:Nad kakuvad kana.
Neil oli üks asjaõiendus, üks kana katkuda.
Nendel oo juba aastud kana katkuda.
Kas teidel on üks kana katkuda?
Mõni katkub elu aeg teistega kana.
Ma tahaks üks kana ära katkuda.
Ei tea mis kana sel Juulal ja Miinal kahekesi katkuda oli.
Mul on tubli kana sinuga katku.
Mul on taaga üks kana katku.
Mul om sinuge üits kana kakku - üks tülikas asi selletada.
Kana om kakko.
Neil on kana kakkuda.
Mul vaja sukka üts kana ar kakku.
Meil om kateksi üits kana kakku.
Nemä vastatside vaidlevä, nigu kana kakuva.
Kanna kakma.
Mul om siuge üts kirivene kana kakku.
Karvast kana kakma.
Karvast kana kakme.
Karust kana kakme.
Veike kana katkuda.
Väikest kana katkuma.
Mõni riid kahe vahel oo kanakatkumene. See tuleb selgitada.
Nied on ninavingus omavahel, noh, kana kitkuda.
Mul on tämaga kana kitkuda jo ammust ajast.
Naabritel oli kana kitkuda tühjade juttude tõttu.
Naistel on omavahel kana kitkuda.
Mes kana teil kahe vahel kitku one?
Meil tuleb tõenetõesegä hani katku, sellegä asjad lahendatse.
levikuala:Amb, Tapa Aud, Eassalu Han Han, Kokuta Han, Massu, Virtsu Han, Ridase Hel Hel, Hummuli Hps Iis Iis, Lõpe Iis, Uhe Jäm, Mäebe Kam Khk, Lümanda Kir, Kloostri Kod, Alatskivi Kod, Assikvere Koe, Ärvita Krk Kuu, Leesi Nõo Nõo, Tõravere Ote, Vaste-Otepää, Taki Pal, Kudina, Aruküla Pee Pha Plv, Ala Plv, Moisekatsi Puh, Ulila SJn Saa Saa, Kilingi Se, Järvesuu, Tonja Tln Trm, Avi Trv Trv, Vooru Vän
|