Tarvastu pärimus
Taimetark ja meditsiini käsiraamat
E 13639 (63) < Tarvastu khk. - Joh. Vaine (1894) Sisestas Pille Parder 2003 Kontrollis, redigeeris Mare Kõiva 2003
Enne joomist peab joogi peale puhkuma, siis ei hakka mitmesugused veehaigused külge.
E 13639 (64) < Tarvastu khk. - Joh. Vaine (1894) Sisestas Pille Parder 2003 Kontrollis, redigeeris Mare Kõiva 2003
Kes magades alla kuseb, seda peab tuulivitsakimbuga (iseäraline kähar puuoks) pekstama, siis jäeb allakusemine järgi.
E 17067 (4) < Tarvastu khk., Vooru k. - Johan Kala (1895) Sisestas Pille Parder 2003, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Roosihaiguse paber saab järgmiselt kirjutatud.
"Enepus enapus, mu ema, sama, valus, haigus, sina oled mind ütesse kuud kiusamas seisnud nüüd pead sina välja minema selsinatsel kuupäeval kui vaene orjapoiss ja minu ihu peab pehmeks saama kui püha neitsi nisa.
Issand õnnistagu sind ja hoidku sind.
Issand lasku oma palet paista sinu peale ja olgu sulle armuline.
Oh Issand Jehova Jumal, lahuta sinna ise seda haigust nõnda kui sa maad merest oled lahutanud ja nõnda kui sa pilved taeva all ja linnud lased lennata, nõnda
Issand tõstku oma pääle sinu peale
ka selle inimese tervist kosuda ja õitseda
ja andku sulle oma rahu. Aamen.
Peab ka püha Issameie palve peale loetama ja nõnda kodu viidama, et tuuleõhk peale ei puudu.
E 2744/5 (1) < Tarvastu khk., Vooru v., Siidre t. - Jaan Sikk (1893) Sisestas USN, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Nikerduse sõnad
Nikerdus nimetemede,
Liper-laper lausumede,
kakerus kusume,
oh sa sitt sillaalune,
oh sa pask paaalune
oh sa kahre katlaalune,
oh sa pine petoalune,
kige tuule taevaalune,
mine suure soo peale,
mine lage laane peale.
Jumala see Esa ja see Poja ja see Pühavaimu nimel. Aamen.
E 2746 (3) < Tarvastu khk., Vooru v., Siidre t. - Jaan Sikk (1893) Vooru Sisestas Elsa Leiten 2002, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Naljaka kõtu arstimise sõna
Varessele valu,
harakule haigus,
mustalinnule muu tõbi,
minu latse kõtt terves.
E 28661 (20) < Tarvastu khk. - Jaan Sikk (1896) Sisestas Pille Parder 2003, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Kui seal tiiru om, siis aetas lepatse malga kuumas ja virutes sia lõugepärasid.
E 3690 (36) < Tarvastu khk. - J. Mädasson (?) Sisestas Mare Kõiva 2005, kontrollis ja redigeeris Mare Kõiva 2005
Käsnade arstimiseks võeti kolm odratera kätte, jooksti kolm keeru ümber tare ja visati siis terad põlevasse ahju ja siis pidi ise ütlema: "Mis need põlevad?"
Tõine pidi jälle nurgast vastama: "Käsnad põlevad!"
Siis pidivad käsnad ära kaduma.
E 3725 (1) < Tarvastu khk. - A. Parts (1893) Sisestas Elsa Leiten 2002, kontrollis ja redigeeris Mare Kõiva 2005
Kõhu arstimine
Keermus, kaarmus,
varesele valu,
harakule haigus,
mustalinnule muu tõbi,
N. N. kõht terveks.
E 3728 (16) < Tarvastu khk. - J. Mädasson (?) Sisestas Pille Parder 2002, kontrollis ja redigeeris Mare Kõiva 2005
Magades ei tohitud kuud pääle paista laske, siis jääda see kuutõbiseks.
E 8498 (10) < Tarvastu khk. - A. Parts (?) Sisestas USN Kontrollis Mare Kõiva
Väänduse sõna
Nikerdus nimetamata,
liiber-laaber lausumata,
pikka puusse puudumata,
viindus-väändus vääramata,
luu kokku, paa loks. + + +
E 8498/8499 (11) < Tarvastu khk. - A. Parts (?) Sisestas Pille Parder 2003 Kontrollis Mare Kõiva
Valu äravõtmise sõna
Oh meie Issand Jeesus Kristus, sina said kolmest juudist haavatud. Sinu haavad ei valutanud ega teinud häda ega ei paistetanud. Siis kadugu selle inimese valu ka ära sinu nime sees ja Jumala isa ja poja ja pühavaimu nimel. Aamen...
Seda üteldi kolm korda, siis pidi valu ära kaduma.
E 8499 (12) < Tarvastu khk. - A. Parts (?) Sisestanud USN Kontrollis Mare Kõiva
Põletud valu ära võtta
Nii kõrge kui taevas,
nii sügav kui meri
nii külm kui surnu käsi
nii kadugu see põlend valu.
Jumala see Isa ja poja ja püha vaimu nimel. Aamen.
E 8500 (14) < Tarvastu khk. - A. Parts (?) Sisestas Pille Parder 2003 Kontrollis Mare Kõiva
Vere kinnipanemise sõna.
Meie Issand Jeesus Kristus, sellel oli kolm lille südame peal kasvanud. Üks oli Jumalast, tõine oli inimestest, kolmas oli Jumala tahtmine. Siis sündigu Jumala tahtmisega, et selle inimese veri ka kinni jääb.
Jumala see Issa ja see poja ja püha vaimu nimel. Aamen.
E 8462/8463 (33) < Tarvastu khk. - A. Parts (?) Sisestas Pille Parder 2003 Kontrollis Mare Kõiva
Jaanipäeva öösel võetud piibliraamat ja valge lina, mintud metsa, otsitud maarjasõnajalg üles, laotatud lina peale ja loetud nii kaua piibliraamatud kuni sõnajalg ära õitseb. Siis võetud õis ja viitud kodu, aga kodu minnes ei tohitud tagasi vaadata. Selle õiega pidada kõik kätte saama, mis aga soovid. Ütle aga soov ja liiguta sõnajalaõit, siis saab kõik sündima.
E 8495/8496 (1) < Tarvastu khk. - A. Parts (?) Sisestas Pille Parder 2003 Kontrollis Mare Kõiva
Roosi sõna.
Seitse sasele saamene
Palas palas palas
Oh issand! Mine ära.
E 8496 (2) < Tarvastu khk. - A. Parts (?) Sisestas Pille Parder 2003 Kontrollis Mare Kõiva
Roosi tähed kirjutadi:
A.S.S.O.R.
A.L.L.J.P.
R.O.S.A.J.
J.L.L.J.T.
E 8496 (3) < Tarvastu khk. - A. Parts (?) Sisestas Pille Parder 2003 Kontrollis Mare Kõiva
/roos/
B.L.J.T.
G.E.N.E.
B.O.L.S.
E 8496 (4) < Tarvastu khk. - A. Parts (?) Sisestas Pille Parder 2003 Kontrollis Mare Kõiva
/Roos/
S.A.T.O.R.
A.R.E.P.O.
T.E.N.E.T.
O.P.E.R.A.
R.O.T.A.S.
E 8496 (5) < Tarvastu khk. - A. Parts (?) Sisestas Pille Parder 2003 Kontrollis Mare Kõiva
/roos/
A.M.O.R.
M.J.L.O.
O.L.J.M.
R.O.M.A.
E 8496 (6) < Tarvastu khk. - A. Parts (?) Sisestas Pille Parder 2003 Kontrollis Mare Kõiva
/roos/
R.O.O.S.A.
B.E.L.L.A.
A.L.L.E.R.
P.A.P.E.R.
E 8497 (7) < Tarvastu khk. - A. Parts (?) Sisestas USN Kontrollis Mare Kõiva
Nikerduse sõnad.
Nikerdus nimetamata,
Liiber, laaber lausumata,
pikka puusse puutumata.
Jeesus läks jalgsi kirikusse,
ei olnud härga ega hobust ette panna,
kõik olivad punase lõngaga ära pood
ja sinise lõngaga kinni seot.
Kuuseleht, kaseleht, haavaleht, lepaleht,
viidi väädi undi vändi. Aamen.
E 8498 (9) < Tarvastu khk - A. Parts (?) Sisestas USN Kontrollis Mare Kõiva
ehk: Nikerduse sõnad:
Kivi, meri, maa ja taevas,
Oli, kellele abi tarvis.
Armas Jumal tule appi.
Jeesus Kristus läks Peetrusega kirikusse
pikken põrutas, maa värises,
hobune kohkus, Jeesus kukkus põlviti maha
lugema ja laulma ja soovi soovima
Jehoova nimel. Aamen.
E 81512 (14) < Tarvastu khk., Uue-Suislepa v. - Felix Oinas < Johan Saarik, 72 a. (1932) Sisestas Pille Parder 2003, kontrollis Luule Krikmann 2005, parandas Eva-Kait Kärblane 2005
Roosisõnad.
R O S A K J L A
A L J B A S O R
R O S A K J L A
A L J B A S O R
Amen.
Nii vaja 18 rida kirjutada.
E 81513 (15) < Tarvastu khk., Uue-Suislepa v. - Felix Oinas < Johan Saarik, 72 a. (1932) Sisestas USN, kontrollis Luule Krikmann 2005, parandas Eva-Kait Kärblane 2005
Nikerdusesõnad.
Nikerdus nimetamata,
Liber laber lausumata,
kogudus kokku kutsumata,
oh, sa sitt silla alla,
oh, sa pask paju alla,
kõige ilma maa alla.
Ära mu sala salugu,
kogemata koputagu,
nägemata näpistagu.
Oh, sa pehme pedajapuu,
Oh, sa kare kadajapuu,
sääja ne soone sebime,
kivi all sa kinnitagu,
taeva all sa talitagu,
sadu sao alune,
madu mao alune.
(Seda on tarvis üheksa korda haigele kohale pääle lugeda.)
E 81514 (16) < Tarvastu khk., Uue-Suislepa v. - Felix Oinas < Johan Saarik, 72 a. (1932) Sisestas USN, kontrollis Luule Krikmann 2005, parandas Eva-Kait Kärblane 2005
Valu-võtmise sõnad.
Mina usun püha vaimu sisse, üht püha risti kogudust, pühade osasaamist, pattude andeksandmist, liha ülestõusmist ja igavest elu - Aamen.
(Seda tuleb lugeda haigele kohale üheksa korda.)
ERA I 2, 449 (1) < Tarvastu khk. - J. Lasson (1929) Sisestas Eva-Kait Kärblane 2002, toimetas Anne Kaaber, parandas Pihel Sarv 2004
Kui lapsel kukub hammas suust, kuhu see siis visatakse ja mis öeldakse?
See visatakse ahju taha ja öeldakse: "Ritsik, säh, luuhammas, anna tagasi ravast hammas."
ERA I 2, 475 (1) < Tarvastu khk., Uue-Suislepa v., Ala-Kuru k. - J. Mikk (1929) Sisestas Eva-Kait Kärblane 2002, toimetas Anne Kaaber, parandas Pihel Sarv 2004
Kui lapsel kukub hammas suust, siis öeldakse: "Ritsik, säh, luuhammas, anna mulle raudhammas," selle ütlemise ajal visatakse hammas ahju pääle.
ERA II 34, 44 (7) < Tarvastu khk., Mustla al. - Oskar Loorits < Linnapää (hüüdnimi), s. 1850, põline elanik (1931) Sisestas USN, kontrollis Kadi Sarv, parandas ja redigeeris Maarja Oras
Tuuleaga. Kase otsan kasvab park väl?lä. Tuul om ta katik murdan. Vanast om ollu see [sii] kongas kah, et kui laits om ala kusken, om ärä kahetet, sis võet tuuleaga, pesset perse pääl.
ERA II 138, 201 (56) < Tarvastu khk., Vana-Suislepa v., Sooveere t. < Tarvastu v. - Jaak Veskemäe < Ann Kupits, s. 1866 (1936) Sisestas USN, kollatsioneeris Ell Vahtramäe 2001, parandasid Lennart Peep 2002 ja Kairika Kärsna 2003
Kõtuvalu.
Kui oli vanast kange kõtuvalu, sõs poletati leib mustaks ja söödi sedä. Ka söödi muste puusüse. Sõs keedeti pruuni pajukoort paan vähä vee sehen ja joodi sõs sedä vett.
E 81512 (14) < Tarvastu khk., Uue-Suislepa v. - Felix Oinas < Johan Saarik, 72 a. (1932) Sisestas Pille Parder 2003, kontrollis Luule Krikmann 2005, parandas Eva-Kait Kärblane 2005
Roosisõnad.
R O S A K J L A
A L J B A S O R
R O S A K J L A
A L J B A S O R
Amen.
Nii vaja 18 rida kirjutada.
E 81513 (15) < Tarvastu khk., Uue-Suislepa v. - Felix Oinas < Johan Saarik, 72 a. (1932) Sisestas USN, kontrollis Luule Krikmann 2005, parandas Eva-Kait Kärblane 2005
Nikerdusesõnad.
Nikerdus nimetamata,
Liber laber lausumata,
kogudus kokku kutsumata,
oh, sa sitt silla alla,
oh, sa pask paju alla,
kõige ilma maa alla.
Ära mu sala salugu,
kogemata koputagu,
nägemata näpistagu.
Oh, sa pehme pedajapuu,
Oh, sa kare kadajapuu,
sääja ne soone sebime,
kivi all sa kinnitagu,
taeva all sa talitagu,
sadu sao alune,
madu mao alune.
(Seda on tarvis üheksa korda haigele kohale pääle lugeda.)
E 81514 (16) < Tarvastu khk., Uue-Suislepa v. - Felix Oinas < Johan Saarik, 72 a. (1932) Sisestas USN, kontrollis Luule Krikmann 2005, parandas Eva-Kait Kärblane 2005
Valu-võtmise sõnad.
Mina usun püha vaimu sisse, üht püha risti kogudust, pühade osasaamist, pattude andeksandmist, liha ülestõusmist ja igavest elu - Aamen.
(Seda tuleb lugeda haigele kohale üheksa korda.)
ERA I 2, 475 (1) < Tarvastu khk., Uue-Suislepa v., Ala-Kuru k. - J. Mikk (1929) Sisestas Eva-Kait Kärblane 2002, toimetas Anne Kaaber, parandas Pihel Sarv 2004
Kui lapsel kukub hammas suust, siis öeldakse: "Ritsik, säh, luuhammas, anna mulle raudhammas," selle ütlemise ajal visatakse hammas ahju pääle.
ERA II 34, 44 (7) < Tarvastu khk., Mustla al. - Oskar Loorits < Linnapää (hüüdnimi), s. 1850, põline elanik (1931) Sisestas USN, kontrollis Kadi Sarv, parandas ja redigeeris Maarja Oras
Tuuleaga. Kase otsan kasvab park väl?lä. Tuul om ta katik murdan. Vanast om ollu see [sii] kongas kah, et kui laits om ala kusken, om ärä kahetet, sis võet tuuleaga, pesset perse pääl.
ERA II 138, 201 (56) < Tarvastu khk., Vana-Suislepa v., Sooveere t. < Tarvastu v. - Jaak Veskemäe < Ann Kupits, s. 1866 (1936) Sisestas USN, kollatsioneeris Ell Vahtramäe 2001, parandasid Lennart Peep 2002 ja Kairika Kärsna 2003
Kõtuvalu.
Kui oli vanast kange kõtuvalu, sõs poletati leib mustaks ja söödi sedä. Ka söödi muste puusüse. Sõs keedeti pruuni pajukoort paan vähä vee sehen ja joodi sõs sedä vett.