Jäe jumalaga, Eestimaa, | Kui kõik siis nõnda valmis sai, |
ma võtan Riiga reisida! | et varsti merel minna võis, |
sääl näen ma meremeeste au, | siis masin jõest meid välja veab |
kes kokku pidand suure nõu: | ja loots, kes õiget kurssi teab. |
ühe uhke maja ehitand | Kui kelluboi juurest mööda sai, |
ja munserolli sisse seadnd. | siis loots meist jumalaga jäi. |
Vana Loorents istub ka seal sees, | Siis jäi kõik oma hoolele, |
ta on ju päris saksa mees. | me peastsime purjed tuulele. |
Siis teretan "Gut morgen!" ma | Siis maha jäi meist Riia linn |
ja küsin, kas ma laeva saan, | ja Ruhnu saare tuletorn. |
kus peal võin sõita selle sui | See Märsarehv ja Kura rand |
ja talveks koju tulla võin. | on oma tuled valgustand. |
Ma räägin taga saksa keelt, | Kui ükskord kumas koiduläik, |
see rõõmustab ka vana meelt. | need maad mina maha jätsin kõik. |
Ja varssi ütleb ta seepeal: | Siis üskord paistis meie ees |
"Kas tahad munserdada seal? | see Gotland Balti mere sees. |
Meil on üks suur ja uhke park, | Sest Öölandist ja Bornholmist |
ta kapten on ka õige tark. | mul pole palju rääkimist. |
Ta reisib pikad mereteed | Me vastas on suur Rootsimaa |
ja käib ka läbi võerad maad." | ja varsti Danska Sundi saar, |
Siis selleks kaupa tegin ma, | kus mitu tuhat laeva peal - |
et täie mehe palga saan. | kõik ühtlas läbi sõitvad seal. |
Kui kaup oli tehtud, raha käes, | Paar nädalat me seisime |
siis pudel õlut ostsin ma. | seal Kopenhaageni reidi peal. |
Siis teisel päeval läksin ma | Siis varsti saime tuule hea - |
selle väikese Düüna stiimriga | kõik purjed bordevinti sea. |
seda uhket laeva vaatama, | Ei kaua aega kestnud see, |
kus peal ma pidin reisima. | siis maad me jälle nägime: |
Laev seisis vanas Millgrabis, | See Elsener ja Elsenburk |
kus tõuerid teda taklasid. | ja Kattegati väina nurk. |
Siis tüürmann vastu tuli mul | Kui kõigest nendest mööda sai, |
ja ütles: "Sa üks madrus mul!" | üks kõrgem koht veel |
Kui pudelit tal andsin ma, | Rootsimaal. |
siis tööd mul anti korraga. | See kutsutakse Kulleniks - |
Bramstengad üles ajada | paak põleb seal pikk sülda kaks, |
ja seda mööda rajad ka. | ta näitab laevadele teed, |
et surma ei saaks meremeed. | suured tööd ka tugevad. |
Kõik uhked majakad on siin, | Ja rauast väravad on ees, |
mis kõik ma tahaks rääkida. | kes kinni hoidvad mere vee. |
Neil öösel tuled põlevad. | Vast võtab ennast alanda, |
Kui paksult taevast katab pilv, | kolm sülda madalamaks jääb |
et kaugel ei või näha silm, | ja meri kaugelt kuivaks jääb. |
siis igas laevas on ju need- | Nüüd purjutan Hispaania, |
trompeedid, pasunad ja muud. | seal vast saan minna maale ka. |
Kõik üle ilma teatab see, | Näen metsad, kaugelt kõrged mäed, |
peab seda teadma meremees. | kus otsas seisab linn ja jõed. |
Sest Aagentist nüüd mööda me, | Sest ma kui imeks sinna sain, |
Gibraltar meil see paistab ees. | just kasemetsa tukka jäin! |
Seal suures Nordi mere sees | |
kõik inglis kalalaevad seal | Seal laev oli laevast seotud |
on uhkest kokku pidand nõu | ja rajad viltu prassitud. |
ja purjutades noota vedamas. | Kõik neljas mastis taageldud |
Siis tõusis meile ka üks löök, | ja sütega täis laaditud. |
ei maitsnud enam söök ei jook: | Kui kätte jõudis jõulukuu |
meil vestist tormi vastu tõi | ja seal see uue aasta päev, |
ja lund ja rahet maha lõi. | seal pääsukesed lendavad |
Siis kapten omas kajutis, | just kui suvel meie maal. |
tema kõndis suures kurbtuses, | Kakskümmend aastat mööda sest, |
ta palus põlvili ka maas | kui röövlid tulnud Ahvrikast, |
ja hüüdis appi armulist. | on laevadele ette seadn |
Kui ükskord vähenes suur torm, | ja nülgind meremeeste pead. |
siis purjed lahti üks, kaks, | Üks kuulus riik jääb rääkmata, |
kolm! | mis on alles vaatmata. - |
Siis viinapudel välja toodi, | Prantsuse linna majadest, |
elu terviseks seal joodi. | kus leian kenad neiud eest, | Kapten, see siis vaatas kaarti, | kes rõõmustab üht meremeest, |
laev, see lendas täies vaartis. | kui leian turmpoi majad eest. - |
Küll Nordi meri suur ja lai, | Mul olid kallid viinad ees, |
kus patentlagi lastud sai. | mis saada võib kõik meremees |
Küll Inglis kaanalis on suur | sest kuulsast rikkast Ahvrikast, |
torm, | mis on ka alles rääkmata. |
siit läbi sõita on suur hirm. | Kui kümme päiva sõitsime, |
Sest kuulsast Inglismaast | siis päeva alla jõudsime. |
mis teil ma tahan rääkida? | Küll oli hirmus pala seal, |
Seal mürinad on vägevad, | et liha kõrbes luude peal. |