Nelikümmend lindu eesti rahvausundis III
Mall Hiiemäe
linavästrik Motacilla alba on
linaõnne näitaja. Kehtib analoogiaprintsiip: kui teda kevadel lennul, puus,
katusel, aia peal nähakse, kasvab hea lina, kui maas, siis lühike. Ka: kivi
peal, siis pikk lina. Uskumuse järgi polnud linaõnne ka sellel, kes kevade
hommikul *linnupetet pole võtnud ning söömata välja
läks ning linalinnust "petetud" sai. Mõnel pool arvati, et kui
linavästrik ilmub põllule või aeda seemne külvamise ajal
tähendas, et ei lähe seeme kasvama. Üksikteated: lennus
-süda rahul, hea õnn, maas - halb, süda kogu suve rahutu;
nägija lööb suvel varbaid vastu kivi.
Linavästriku saabumist on ühte viidud jääminekuga
veekogudel: linavästrik tallab, sõtkub (jalgadega), lõhub,
põrutab (sabaga) jää katki.
Koos *kurega rändelendu tegevatest väikelindudest on kõige
sagedamini nimetatud linavästrikut: tuleb kure tiiva peal, tiiva all, saba peal,
jala peal, kanna peal, sulgede sees.
luik Muistendi järgi olnud üleni valge luik
kunagi must, kuid ta sulestikus olevat veel alles üks must sulg, mille ta enne
oma surma ära sööb. Oma kaasale olevat luik truu, kui see
surmata, kukutavat ta end surnuks. Enne surma luik laulvat ning kes seda kuuleb,
sureb varsti. Luige peale ei hakkavat püssikuul.
Luigeparve ülelendu kevadrändel on *sookurgedega võrreldes
vähem ohustavaks peetud: "Kured kuulda, haned näha, luiged
üle lugeda." Käitumisjuhend on samasugune nagu teiste suurte
korrapärases parves lendavate rändlindude puhul: keelatud on
näpuga näidata, see eksitaks neid. *Eksitamine toimub samade
sõnadega mis sookure puhul: "Eksige, eksige!" või
"Segapudru, segapudru!" Loendades, kas linde on paaris või
paaritu arv, saab loendaja teada, kas ta endale sel aastal paarilise leiab. Usuti, et
kes hommikul *linnupetet võtmata, s.o. söömata välja
läheb ja esimest korda luikesid kuuldes niimoodi petetud saab, sel ei ole reisil
ega teekonnal õnne. Luigeparvede saabumise aja järgi mererannikule
arvestati jäämineku aega: "luigesitt peab kuu aega jää
peal seisma." Madal lend tähendas, et kala püsib rohkem madalas
vees. Sügisene kõrge ülelend on sügava lume, sooja talve
enne, madal ülelend vähese lume, sooja talve enne.
Sügisränne on märk peatsest lume mahatulekust.
Regilauludes on luik nagu paljud teised *linnud neiu sünonüüm.
Epiteet luigeluust (laeva või lootsiku kohta) iseloomustab regilaulus eriti
head sõiduvahendit (Laulutüüp "Luust laev").
lõoke Lääne-eestilise
levikuga tekkemuistendi järgi hakanud jumal ja *kurat linde looma. Jumala
loodud lind tõusis õhku ja sai lõokeseks, kuradi loodu kukkus
maha ning sellest sai *kärnkonn. Teise versiooni järgi näinud kurat
jumala loodud lõokest ning püüdnud savist samuti lõokest
teha, kuid sellest saanud kärnkonn.
Rahvauskumustes on lõoke talvel valge ning talvitub metsas või hange
all. Talvelõokesteks ~ talvisteks lõokesteks on siin peetud
talikülalisi tsiitsitajalaste (vt. Emberizidae) sugukonnast -
valgevärvilist hangelindu Plectrophenax nivalis ja keltsalindu
Calcarius lapponicus. Nende varajast ilmumist (kevadtalvel) on peetud pika ja
külma kevade endeks. Nimetus "lõokesetali" märgib
külmaperioodi pärast seda kui esimesi lõokesi juba nähtud
oli. Jälgiti, millal lõokesed halliks muutuvad - siis oli oodata peatset lume
sulamist ning kevade saabumist. Lääne-Eestist on esimest saabumist
dateeritud madisepäevaga 24. II: "Lõokese keel lõigatakse
lahti"; "lõokesesitt hange peal." Külma kevade enne oli
lõokeste ilmumise küünlakuul, enne paastumaarjapäeva 25.
III või noore kuuga.
Kiivitaja ja lõokesed, 1.6 Mb .au
Lõolaulu esimese kuulmisega seostub mõningaid uskumusi:
hommikupoolel kuulmine toob rõõmu, õhtupool - kurbust
eelolevald suveks; kui lõolaulu kuuldakse ilma et lindu nähtaks, seal
(talus, külas) väsivad suvel hobused, lõolaulu kuuldes tuleb
kukerpalli visata (või pikali heita), siis ei valuta suvel selg. Üksikteade
lõolaulu lõppemise kohta kesksuvel: lõol läheb linaluu
kurku.
Uskumused pesa kohta on vähetuntud. Kui lõopesasse tikk pista,
"muneb kasvõi enese lõhki," et tikk kaetud saaks. Head
lauluhäält arvati saavat linnumunade joomisest. Sellel, kes ilma
*linnupetet
võtmata, s.o. söömata kevadel hommikul välja
läks ja esimest korda lõolaulu kuulis, oli üks võimalikke
"pettasaamise" tagajärgi lauluhääle kaotamine.
metsis Tetrao urogallus. Metsis on
muistendites üks metshaldja, demoniseerunud metsavaimu või kuradi
ilmumiskujusid, ilmutades end enamasti kütile öösel lõkke
ääres või päevasel jahiretkel. Näide: Kütt
püüab laulvat metsiskukke (isametsist) edutult maha lasta. Kui ta oma
püssi leivaraasudega laadib, on metsis äkki kadunud. Kütt kuuleb
naisehäält ülevat, et vigasekslaskimise eest ei pea tal kunagi enam
linnujahil õnne olema.
Kevadisel metsise- või *tedrejahil, mis eeldab öösel metsas
viibimist, on aset leidnud paljud kogetud kohtumised üleloomulike
olenditega.
metskurvits Scolopax rusticola.
Rahvauskumuse järgi arvati metskurvitsaid mätaste all talvituvat.
Üksikteadetest ilmneb, et metskurvits pidi kevadel tagaotsast maitsvar piima -
maaõli (-nestet) täis olema. Tema mängulennul kostvat
häält arvati tulevat tagaotsast.
nepp - vt. metskurvits
lapi kull - vt nõiakull
nõiakull, ka lapi kull.
Müütiline olend, keda nähti suure kulli näol linde (tetresid,
nurmkanu, vareseid) taga ajamas. Seletusversioonid päritolu kohta on
Põhja-Eestist:
- Lapimaalt nõidusega kohale saadetud kull, kes peab
linde Lapimaa inimestele söögiks ajama;
- linnuks nõiutud inimene, kes enam rääkida ei saa;
- nõid suure valge kullina, kel on punane hari peas;
- vereta tehisolend, kel suled ümber ja takud ning jõhvid sees.
Lapimaa kulliks või nõiakulliks on peetud põhjapoolse levikuga
invasioonilinde - lumekakke Nyctea scandiaca või lapi kakuks
nimetatud habekakku Strix nebulosa. Nõiakulli võidi kohata
kõige sagedamini linnujahil, surmata sai teda hõbekuuliga lastes.
peoleo Oriolus oriolus. Seletusmuistendi
järele karjub peoleo enne vihma sellepärast, et tal pole luba mujalt vett
juua kui puulehe pealt. Uskumuse järgi kuulutab peoleo ehk vihmakassi
kräunuv häälitsus peatset vihma, vilistamine päikesepaistelist
ilma. Üksikjuhtudel on peoleo ilmumist maja juurde laulma tõlgitsetud kui
surmaennet või vallaslapse sündi.
Lõuna-Eestis on peoleo saabumine kevadel linakülvi orientiir. Sellele
suunab ka häälitsuse alusel kujunenud nimetus. Peoleo, pihu
tähendab eesti keeles peoleod; linapeo, linapihu lina
mõõduühikut (peotäie jagu linakiudu). Külviks
võetud linaseemneid on soovitatud läbi peoleo pesa lasta, et kasvaksid
head kollased linad. Lõuna-eestiline on uskumus, et kes
*linnupetet
võtmata, s.o. söömata hommikul välja läheb ja esimest
korda hommikul peoleo laulu kuuleb, sel ei ole linakasvatuses õnne.
punarind (vt. lepalind) Erithacus
rubecula. Rahvakeeles kannab punarind
*lepalinnu nimetust. Tekkemuistendi
järgi on see väike hall linnuke punase kurgualuse saanud Jeesuse
verest, kui püüdis tema ihust ristinaelu välja nokkida. Analoogne
süþee seletab leevikese punase põlle saamist.
pääsuke Hirundo
rustica, Delichon urbica. Enamik tekke- ja seletusmuistendeid
pääsukestest lähtub mingist ülekohtuaktist naisterahva
(tüdruku, nooriku) vastu, kellest saab pääsuke:
- Abielumees võtab uue, noorema naise. Eelmine lendab pulmast
pääsukesena minema;
- Mees võtab naise, kes ei kõnele, tahab teda vihahoos tappa
ja lööb tal kirvega seelikusaba lõhki. Naine lendab
pääsukesena minema;
- Nõid (võõrasema) muudab pruudi pääsukeseks
ja paneb oma tütre asemele. Pääsuke oma laulus teatab tõe,
mispeale ta välja kihutatakse. Lõhkilöödud saba saab ta
pulmamõõga hoobi tõttu;
- Võõrasema tapab vaeslapse, luudest saab pääsuke
(vrd. AT 720);
- Võõrasema tahab vaeslast tappa, see pääseb verise
kurgualuse ja lõhkise seelikuga ning saab pääsukeseks;
- Ämm lööb minial saba lõhki;
- Pääsuke on saanud orjatüdrukust, kel olnud vähe
süüa ja palju tööd, sest ajast on tal must rätt
õlgadel;
- Jumal (sant, nõid) muudab rikka talu pulmaseltskonna
pääsukesteks.
Pääsukese sabaharude saamislugusid on veel: selle eest, et
pääsuke inimest kaitses, hammustas madu tal tüki sabast
välja; pääsuke jäi aiateiba otsa kinni; naeris enda saba
lõhki.
Pääsukest on nimetatud ka jumala kanaks (lutsi keelesaare eestlased)
või Jeesuse linnuks, seletusega, et Jeesus lapsena teinud savist lindusid ja
neist saanud pääsukesed.
Pääsukeste elutsemist maja juures on peetud hea õnne
märgiks. Pääsupesa mahakukkumine, pääsukeste
loobumine pesitsemisest maja juures tähendas loomaõnnetust,
tulekahju, tüli, pahandust, koguni majaomaniku surma. Inimelamusse sisse
lendamist pole heaks endeks peetud, see kuulutab ette tulekahju või
pereliikme surma, harvemini pulmi. Lehma kõhu alt läbi lendamine arvati
nagu *lepalinnu lendamisestki, et lehm hakkab verd lüpsma. Üks
raviviise on tulel suitsutatud pääsupesa sisseandmine haigele loomale.
Pääsupesa lõhkumisel ootab ees õnnetus, pimedaks
jäämine, lapsepea kasvab pääsupea taoliseks, kariloomadel
jäävad jalad haigeks, lehm hakkab verd lüpsma, surevad lambad,
linnukasvatus ei õnnestu või läheb maja põlema.
Lääne- ja Pärnumaal öeldi, et lõhkuja näole
ilmuvad pääsukesetäpid (tedretähed). Pääsukest
keelati puutuda, öeldi, et kui inimene teda puutub, siis see lind elama ei
jää ja varsti hukkub (Kodavere). Tuntud on muistend, et
pääsukesed on talvel järves ning söövad enne erilist
taime, et kevadeni magama jääda (analoogia *madude talvekorterisse
jäämisega).
Rahvauskumuse järgi talvituvad pääsukesed järves, suurte
veekogude kallastes, kõrkjates või vees (jalgupidi kimbus,
üksteise sabas kinni). Ka on öeldud, et ta reisib *sookure jt. suurte
lindude sulgede sees või saba peal. Saabumisaega on dateeritud
künnipäevaga 14.IV, jüripäevaga 23.IV, volbripäevaga
1.V. Esimeste nn. maakuulutajate saabumise järel arvati ilma külmaks
minevat (pääsukesetalv). Ilmade soojenemist märgib
vanasõna: *Lõoke
toob lõunasooja, pääsuke
päevasooja, *ööbik öösooja.
Esmakordne nägemine kevadel on tähenduslik. Sümboolikat:
lennus - peavalu, peapööritust (Võrumaa); paarisarv - pulmi;
häälitsemine - sead sigivad hästi (Pärnumaa). Tartu- ja
Võrumaal on soovitatud pääsukese esmakordsel nägemisel
uperpalli visata, et suvel seljavalu poleks. Pesa rajamine on külviorientiir:
"Kui pääsukesel on pesas kaks muna, siis külva kahe
sõrme vahelt, kui viis, siis viie vahelt." Suvist lahkumist,
pesitsuskohtadelt on dateeritud jakobipäevaga 25.VIII (varase
rukkikülviaja enne) ning pärtlipäevaga 24.VIII (pika sügise
enne).
Üldtuntud on ilmaenne: kui pääsukesed madalal lendavad, tuleb
vihma, kui kõrgel, siis kuiva.
Populaarsuse tõttu rahvapärimustes ning kuuluvana maakodude juurde
valiti suitsupääsuke 1992. a. Eesti rahvuslinnuks.
püü - vt.
laanepüü
ristnokk - vt. käbilind
ronk (vt. kaaren)
rukkirääk Crex
crex. Rukkiräägu asukoha järgi - kas heinamaal või
põllul, on kogu maal tehtud otsustusi, kas oodata on head heinasaaki
või viljasaaki. Ühes Lääne-Nigula tekstis on nimetatud, et
rukkis oli rääk nagu haldjaks, kui ta karjus, siis tähendas see
head rukkisaaki.
Rahvauskumuse järgi rukkirääk, otsetõlkes
rukkirääk, ei lenda, seepärast saabub ta soojalt maalt viimasena.
Seletused rände ja talvitumise kohta: kõnnib jala soojalt maalt kohale;
üle vee pääseb laevade ja puunottide peal; rändab
*toonekure seljas; muutub sügisel kulliks (analoogia *käoga); on talvel
metsas küngaste all.
Kes kevadel *linnupetet võtmata,
s.o. ilma söömata välja minnes rukkiräägust
"petetud" sai, seda arvati suvel palju peeretavat.
Kirjandus
AT - Aarne, A.; Thompson, St. 1961: The Types of the Folktale, FFC
nr. 184.
Helsinki.
Hiiemäe, M. 1982. Ei tohi peale hingata. Uskumusi linnupesadest. Eesti
Loodus, 6, lk. 390-395.
Hiiemäe, M. 1983. Vares vaagub vihma. Eesti Loodus, 5, lk.
313-314.
Hiiemäe, M. 1985. Linnud ilmaennetes. Eesti Loodus, 12, lk.
792-797.
Loorits, O. 1949. Grundzüge des estnischen Volksglauben I.
Lund, lk. 355-359.
Loorits, O. 1954. Neue Beiträge zum Vogelbetrug-Motiv.
Suomalais-ugrilaisen Seuran Aikakauskirja 57, lk. 1-19.
Mäger, M. 1967. Eesti linnunimetused. Tallinn.
Mäger, M. 1969. Linnud rahva keeles ja meeles. Tallinn.
Oinas, F. J. 1984. Linnupete. Vargamäe tõde ja õigus.
Esseid. Truth and Justice of Vargamäe and other Essays. (res. Cheating
Bird, lk. 257), Välis-Eesti & EMP, lk. 149-161.
Salve, K. 1992. Lorijal lõuvad, kuuljad kõrvad (Ida-Virumaa
rahvajuttudest). Ida-Virumaa rahvakultuurist. Tallinn, lk. 82-100.
Zelenin, D. 1938. Der alte estnische Brauch. den Vogelbetrug essen
(linnupetet sööma). Litterarum societas Esthonica 1838-1938.
Liber Saecularis II. Tartu, lk. 865-879.
Joonised ja pilditahvlid
Kumari, E. 1974 Eesti lindude välimääraja. Tallinn.
Kumari, E. 1984 Eesti lindude välimääraja. Tallinn.
Helinäited
Helinäited pärinevad Eesti Raadio arhiivist. Kasutatud on
Fred Jüssi ja B. Veprintsevi salvestusi, plaate "British Bird
Songs and Calls", kassette "Maaseutulinnut", "Lapin
kevät ja kesä", "Laulava lintukirja".
Täname abi eest Toomas Jüriadot.