-
-
90
- Naa
- Naaklema Sich zancken Reval
Na-al Schräge angelehnt. Rev
- Ta seisab Keppi na-al Er hat sich aufn Stock gelehnt
Laps töuseb ülles tuggede na-al Das Kind richtet sich an d bank auf in die Höhe.
- Naaskel G la Die Pfrieme
Naan Lodja Naan
Naast Silberstück am baur Breeßgen it Die Platte am Pferde-Zaum.
Naastut Die Beschlag aufm Pferde Geschirre Reval.
- Nab.
- Nabba G ba Der Nabel
- Nabba on assemelt ärra. Ich habe mir Verdrieß gethan
Kahhe Nawwaga Saks Ein schludriger Mensch Reval.
- Nabber G bra Der Korn Hauffe
Nabbi die Tiffe. Rev.
Naber G bri Der Nachbar
- Naabri Naine. Die Nachbarin
- Naddo G Nao Die Manns oder Weibs Schwester
Nagga G Naa. Das Loch in der Bier Seige
- Nae
- Nael G la Der Nagel Ein Pfund
- Naela päle wagitut. Accurat abgewogen
Kahhetahholissed, Kolmetahholissed Naelad
Naelatut hobbone Ein vernageltes Pferd
- Naene G se Das Weib.
Naer G ro Das Lachen
- Temma teeb Koera Naero Er fängt ein hönisch Gelächter an.
Teil on naer ommast Kääst, ninda kui keigille muile. Ihr könnet nach belieben lachen, so wie ein jeder.
Naero pärrast aus Schertz
Naero assi Eine lächerliche Sache
- Naerma Lachen Schertzen
- Temma naerab agga Er schertzet nur
- Naiselinne mees. | Naese mees. Ein beweibter Kerl
Naesoke | Naesokenne das Weibchen
- Nag
- {Nagga G. Naa Das Loch im Seig Küffen} der Zapfen s. Pag: 92
{Nago}
- Nää
- Nääl G la Schwager, Weibes Bruder
- Temma on minno nääl mees Er ist mein Schwager
- Nään Ich sehe
- Ei ma woi tedda Silma otsast nähha. Ich kan ihn ō vor Augen leiden
90
91
- Näd
- Näddal G la Die Woche
- Ülle näddale die andere Woche
Meie käime Tekko, kolme näddale tagga, näddal. Wier gehen um die vierdte Woche zur arbeit.
Minna käin Teul, ülle Kahhe Näddale, Näddal otsas. Ich gehe um alle 3 Wochen, die gantze Woche zur Arbeit
Olleks armas Jummal ühhege Näddale annut kuiwa Hätte der liebe Gott nur eine Woche trocken Wetter gegeben
igga näddalid Teul, Alle Wochen zur Arbeit
Suur Näddal. Die Marter Woche
- Näg
- Näggema. Sehen. Näggematta. Unsichtbar.
- Ta läks näggematta kuulmatta. Er ging davon als wen er gestoben und geflogen wäre
Jummal saab keik näggema hääd nink Kurja. Gott wird alle böse u. gute sehen.
Jumal nähko temma Kätte. Gott straffe ihn
Minna tahhan sind Jummala nähha anda. Ich wil dich Gottes Gericht überlassen
Monda on nähtut. Wiimne näggematta. Man hat vieles ausgestanden und weiß ō ws noch kommen wird
Jummal andko mitte nähha sada. Gott lasse michs ō erleben
Keige paiku nääb Pohja ärra. Man siehet allenthalben der Grund.
Temma on päält wagga Nähha. Er scheint von aussen from.
- Näggeminne G se Das Sehen.
Näggo G näo Das Sehen, das Gesicht
Näggew G wa Sehend
Näggus G se. Scheinbar. Rev.
- Näh
- Nähtaw G wa Sichtbar
- Näi
- Näitma. Zeigen, weisen.
- Ennast näitma Erscheinen
Küllab Linnad näitwat issi ennast ärra Der Flachs rühmt sich wohl selbst
- Näitus. G se Ein Gesichte.
- Se olli üks Jummala Näitus. Es war ein Göttliches Gesichte
- Näk
- Näk G ki Ein Wasser Gespenst Sirene
Näkkama Schmecken kosten
- Ei sa polle sedda näkkantgi Du hast es nicht ein mahl gekostet
- Nakkistama | Näkkitama Mit dem Schnabel sich die Federn reinigen
- Näl
- Nälg G ja Der Hunger, Mangel
- Heina-Pu Nälg Heu-Holtz Mangel
Joma Nälg Mangel am Geträncke
Nälga piddama hungern, verhungern lassen.
Nälga surrema. Hungers sterben
Nälgas ollema Hungerig seyn
Need on nälgas puhhas Sie crepiren alle
- Näljalt Hungerig
Nälgama Hungern
Näljane Hungerig Verhungert
- Näljane Koer on kibbedam Ein hungriger Hund beiß scharffer
- Nälkjas G ja Die Schnecke
Nälbama Mit der Zunge schmacken
- Kelega Nalbob agga Er schmackt nur mit der Zunge
- Näm
- Nämmisema Murmeln wie ein bäär Reval.
- Näo
- Näoto Unansehnlich scheußlich
Näotama Sich zu jemand wenden
- Näp
- Näppima | Näppeldama Zupffen pflücken
Näppistama Kneipen.
- Näppistab Künedega Er kneipt mit den Nägeln
Se näppistab mo Süddamesse Das frist mir mein Hertz
- Näppo täis Vier Finger vol.
- Temma näpput ei seisagi pääst ärra Er kratz sich immer den Kopff
Polle weel Näppus. Du hasts noch nicht
91
92
- När
- Närb Der wenig vom Essen ist Reval
Närtsima Verwelcken, müde malade werden
Närri G jo Eine Fischwähre.
- Närjust läme ülles Bey den Wahre fahren wir auf
- Närrima Nagen
- Eps ta siis uli närri, eps ta siis puhho. Wie nagte er die Lippen und bließ von sich.
- Näs
- Warda Nässa. Der Schwengel am Dresch Flegel
Nässa, Raua Nässa Die Haken am Huffeisen
näul s. näggo.
- Nag.
- Nagga Der lange Zapfen in der Seige Küffen
Nago Gleich wie Reval
- Nah.
- Nahk G. ha Die Haut, das Fell, Leder.
- Lu ja Nahk. Haut u Knochen
Nahk Kot | Nahk asti Der Schlauch
Nahk hiir Die Fledermauß.
Nahk lödi mahha Seljast Er ward dicht gepeitscht
Piddit Postis Nahha mahha löma et luud wäljas Sie solten ihn am Post peitschen, ds die Knochen zu sehen wären
- Nahkne. G se So von Haut ist.
- Rukkil on nahksed Tärrat. Der Rocken hat taube Körner
- Nahkjas Häutig Zähe
Nahkur G. re Der Gerber
Nahk Wö lederne Gürtel
Nahha päle sama Gepeitscht werden
- Nai vid Nae
- Naine G se Das Weib ac. Naist
- Naise Mees Ein beweibter Kerl
Naisega paljas mees. Bloß ein Kerl und ein Weib
Naiste Kässis ollema In Kindes nöthen gehen
- Naiselinne G se Der ein Weib nehmen kn
- Naiselinne mees Ein Manbarer Kerl
- Naitma, Beweiben
Nairis G se, Eine Rübe
Nairits der Marder.
Naiseta mees Ein unbeheyrahteter Kerl.
nakkitama. s. Pag. 91.
- Nal
- Nalli G. ja Der Schertz
- Nalja heitma Schertzen
Naljakas Schertzhafft. Ein Possenmacher
Ei sa naljalt mitte Man kriegt es ō mit geringer Mühe
- Nallima Schertzen
- Nak
- Nikker nakker naiste nou. Weiber Raht taucht nicht
Nakkama anfangen
- Küllab nüüd nakkawat tullema Sie werden sich nun wohl einfinden
- Nap
- Nap G pi. Ein Näpchen
Nap Knap.
- Leib nap kä Er hat Brod mangel
- Nappist knap adv.
- Nar
- Narkutama Keiffen. Spotten Reval
Narmet Frantzen am Kleide
Narits G se Die Wiesel
Narmendama. außfäseln
- Se riid lähhäb narmendama Das Zeug wird außfäseln
- Narri | Narris Haarnadel Rev
Narrima Zerren
Narritsema. Eine {Haarsiedel} Haarseil setzen Rev
92
93
Narts G so Ein alter Lumpen.
- Wannad Nartsud, Wannad Särki allused. Alte Plunder alte Zerrissene Hembder
Lapse nartsut Kinder Tücher
- Nartsakas G. ka Der mit zerlumpten Kleidern gehet
- Nas.
- Nasklik G ko Bunt, sprencklicht.
Nassina-pu Art von linden Holtz
- Nassina pu Marjad Beeren von dem Holtze
- Nat
- Nat. pl. tad Der Hamen Reval.
Nattoke G kesse | Nattokenne Ein wenig
- Nattoke wässint Einwenig müde it Besoffen
Nattoke Aega Für kurtzer Zeit
Se es olnut nattoke asja mitte Das war keine geringe Sache nicht
Üks kaunis nattoke aega. Eine gute Weile
Nattokesse aja eest Für kurtzer Zeit
Olli nattoke asja. Ich hätte ein klein Gewerbe
- Nea.
- Neari Pääw Der Neujahrs tag
- Nee.
- Needma Fluchen.
Needminne G se Das Fluchen, der Fluch
Neelma Verschlingen
- Mahha neelma {hinunter} verschlucken
Ärraneelma Verschlingen
- Neem
Neh! Neh! Ja! Ja!
Neem Die halb Insul Rev
- Neet
- Neetma Zuneten
- Neh
- Neh! Neh! Ja! Ja!
- Nei
- Neitsit G si Die Jungfer
- Neitsike G kesse Das Jungferchen
- Neitsi pölli | {Neitsus Rev} Die Jungferschafft der Jungferschaft.
- Nel.
- nelama
Nelaminne
Nelli G ja Viere
- Nelja ajama. Galoppiren.
Temma tulli mo Wasto ikkes nelja ajades. Er begegnete mir in vollen Galop.
Ük Nelja temmal ikka Er reitet immer in vollem Galop.
Wotko Jummal Poissi, üks nelja ikka, lummi wanna märra alt, ülle peä. Gott mag den Jungen haben, er jaget immer im Galop, die alte Stute wirfft ihm den Schne, übern Kopff. R. ten. A !
- Neljakeste Selb Viere adv.
Neljakordne Vierfach
Neljandamaks | Neljandalt Zum Vierten.
Neljandik Ein Viertel
Neljas der Vierte
Neljasuggune Viererley
Neljatkord Zum vierten mahl
Neljawörra Vierfältig
Nelli Pühhi Pfingsten.
Nelja-Pääw Donnerstag
Suur-Nelja-Pääw Grün Donnerstag
- Nen.
- Nenda | Ninda also
- Rahwas räkib üks ninda teine teist. Einer spricht so, der ander anders
- Nenda kui Gleich als wie
Nendasammoti Gleicher Weise adv.
Nendatao Eben also Rev.
93
94
- Nep
- Neps G so Ein Schnipchen mit dem Finger
- Ner
- Nerud Die Nieren.
- Ni
- Ni. So
Ni paljo agga. Nur so viel
Nidduma Umschlingen Rev.
Nie-Warwad Höltzer so in den Weber {kämmen} Scheften stehen. Rev.
Ni häästi kui So wohl als
- Nih.
- Nihhotama fortrücken fortschieben
- Katso nihhota tagga Versuche hinten nach zu schieben
- Nihhoma Reiben, scheuren.
- Temma nihhub jallad. Er reibet /kratzt/ die Füße.
- Nig
- Niggel Locker weich
- Leib on Leimes niggel. Das Brod ist weich im Troge
- Niggola kirrik 1) die Kirche zu Maholm in Wierland.
- 2) die zu Pönal in der Wiek.
- Niggoliste kirrik die Kirche zu St. Nicolai in Reval.
- Nii
- Niin G ni Das Bast
Niiske G nisa Feuchte
Niisk G sa. Die Milch von Fischen
Niit G di Der Zwirn.
- Korrotut niit Doppelter Zwirn
- Nisoma anfeuchten
- Märjaks nisoma Feuchte machen.
- Niiskama Feuchte werden
Niit G do Ein Heuschlag
Niitma. Heu mähen, Scheren
- Heina Maad niitma Heuschläge mähen
Lambad niitma Schaafe scheren.
- Niipstang Eine KneipZange
- Nik
- Nik G ko Eine gar kleine gantz junge Lachsforelle.
- Noorja pojad hütakse Nikkuks
- Nikkatama | Nikkastama | ärranikkastama verrencken
- On jalla ärranikkatant Er hat den Fuß verrencket
Kässi nikkastas Ich verrenckte die Hand
- Nikkerdama. Schnitzen
- Nikkutama Sich neigen
- Pölwe nikkutama Die Knie Beugen
- Ni kohhe So gleich
- Nil
- Nilb G ba Schleim von Fischen
Nilbama Schmecken kosten.
- Andke temmale pissut nilbata. Gibt ihm ein wenig zu schmecken
- Nim
- Nimmi G me Der Name
- Nimmelt | Nimme pärrast Mit Namen
Rist Nimmi Der Vorname
liignimmi Der Zunahme
- Nimmel Im Namen
- Jummala Nimmel Im Namen Gottes
- Nimmes Mit Wissen und Willen
- Nimmi ei rikko meest. Gleich viel ws man für einen Namen hat
Kelle jures temma on, selle nimmi pääl ta hütakse Wor er sich aufhält nach dehm wird er genant
- Nimmitama Nennen, Namen geben.
- Nin
- Ninda Also
- Rahwas rägib üks ninda teine teist Einer spricht so d andere anders
- Nink Und
Ninna G na Die Nase it Ein an der See hervor ragenges spitziges Stück landes
- Tahkoranna Ninna Die Spitze von Tacherort Promontorium
Ninna Söörmet Nister Naselöcher
Ninna mees | Ninnakas | Ninna tark Nasenweiser
Kook Ninna Krumme Nase
Ninna lähhäb sulgu. Ich kriege den Schnuppen.
Ninna on sulgus Ich habe den Schnuppen
Ninna jäi norko Er ward empfindlich Rev
Ninna söörme wahhe Die Scheidung zwischen den Naselöchern
- Ninid Bast Leotut ninit Weiche Bast
- löhmus ninit Die harte bast
- Ninna Klasid Der Bril
94
95
- Nip
- Ni pea So bald
Nips G so Ein Knipchen
- Temma löi mo ninna ette nipso Er schlug mir ein Knipchen für die Nase
- Nir
- Nirk G gi. Ein Hermelchen, Wiesel
- Nis
- Nisammasuggune Solcherley
Nisammote | Nindasammote Eben so Adv
Nissa G sa Die Brust, Zitze.
- Kele nissa Der Zapffen unter der Zunge beym Vieh
Nissä peä Die Wärtze an der Zitze
Nissama Säugen
- Laps Sarwe Otsast nissati. Das Kind ward mit einem Hörnchen gesäuget
- Nisso Der Weitzen
Nisuggune Solcherley
Nissi Kirrik die Kirche zu Nissi in Harrien
nisutama anfeuchten
- Niu.
- Niudet | Niused Die Lenden Hüfften
- Niust sadik biß an den Lenden
Temma on laotut niusest ärra Er ist an den Hüfften verrencket.
- Niust. Linna niust Eine Knucke Flachs
- Niw
- Niwwerdus G. se Das Finger Gelencke {Reval.}
- Nob
- Noarootsi Kihhelkond das Kirchspiel und Halbinsel Nuckö in der Wieck.
Nobbe G be Geschwinde
- Temma on ninda hiljokenne, polle Nobbe, polle ka kärrä mitte Er ist was langsam und ist ō hurtig, auch nicht witzig
Többi on nobbe tullema, ei olle ta ni nobbe minnema mitte. Kranckheit komt wol bald, aber vergehet so leicht nicht
- Nobbedaminne Geschwinder Adv
Nobbedast Geschwinde adv.
Nobbedus G. se Die Geschwindigkeit
- Nod.
- Noddi G di Ein Knopff an einem großen Prügel. Rev.
- Nöd
- Nödder G ra Schwach
- Nödder nou. Schlechter Anschlag.
- Nödrus G se Die Schwachheit
- Nödrus woidab, Kangus kaotab. Demuth bringt Ehre Hochmut bringt Schaden
- Nödroke | Nödrokenne G kesse Ein Schwacher
- Nög
- Nöggis G se Die Nessel
- Raud nöggis Brenn Nessel
- Nöggi G gi Der Ruß im Schorstein
Nöggo Niedrig
- Nöggo Ma | Nöokas Ma Niedrig Land. Reval
- Nöl
- Nölama Stechen
- Us | Maddo Nölas Die Schlange stach ihn
- Nöluma Nadeln flicken
- Nöm
- Nöm G me Die Heide
- Nömme ma Trocken heidig Land
Nömme Ma rahwas die auf trocknem Lande wohnen
Nömme Rohhi | Kannarpik Heide Kraut
- Nöö
- Nööl G la Die Nadel
- Jalg on nöla täis. Der Fuß ist eingeschlaffen
- Nöölma Nadeln flicken
Nöör G ri Eine Schnure
Nöritut Ma. Gemessen Land
Nöölma Stechen wie eine Schlange
- Us on tänd nöölnut Die Schlange hat ihn gestochen
95
96
- Nör
- Nörk G ga, Schwach, Mat.
Nörgoma | Nörkuma Schwach seyn, Sich Biegen
- Külm teggi tedda ninda kowwaks et ei anna mitte nörgota. Die Kälte hat es so hart gemacht, ds sichs nicht Biegen läst
Lummi on ni kowwa, nörgo temma ühtegit. Der Schne ist so hart, er wil gar ō schmeltzen.
- Nörkama | ärranörkama Beschwiemen, in Omacht fallen
Nörkutama. Abmergeln.
Nörgustus | Norkastus Die Beschwiemung
- Nörkastus tulli temma päle. Er fiel in Omacht
- Nörristama Ausplümpern, sachte lauffen. Rev.
- Nörristes jooksma. Sachte lauffen
Meil on nörk abbi. Wier haben wenig Hülffe
- Nöt
- Nötkuma Sincken, ohnmächtig werden. Rev:
- Nötkuma pölwest. In die Knie sincken Rev
- Nötkutama Schwach machen Reval
- Noh
- Nohhisema Schnaubeln Rev.
Nohhi Többi Pferde Rotz.
Nohk Selg Hobbone Ein Pferd mit einem eingebogenen Rücken
- Noi
- Noid G a Der Zauberer
Noidma Hexen, Zauberen
Noidus | Noidminne Die Hexerey
- Ni paljo ei tea minna Noidussest kui minno keige wähhim Karwo on. Ich weiß nicht ein Haar von Hexerey.
- Noiakuld | Noiarohhi Gold Wurtz.
- Ärra suremma Noida otsi, kui Wöras majas. Frembd Auge siehet weit. proverb.
- Nok
- Nok G ki Der Schnabel
- Nokkaga näkkistama. Mit dem Schnabel hacken
- Nokkama | Nokkima Hacken wie ein Vogel
- Polle Sörme otsaga tedda Nokkant. Er hat ihn ō mit dem Finger angerühret
- Nom
- Nomima, Mit Worten bestraffen
- nomimatta Ungestrafft
- {Noo} Noö
- Nöäl
nöälama,
nöäluma
Nool G. le Der Pfeil
Noor G re Jung.
- Noor Pois Ein junger Junge
Noor Öllot Frisch Bier
Noor Lummi Der erste Schne
Noor Haaw, Werrine puhhas Eine frische Blutige Wunde
- Norem, jünger
- Norem minnust Jünger als ich.
- Norokenne diminut:
Noordus | Norus Die Jugend
Noornal In der Jugend. Adv.
- Mis noornal kokko panneb se wannumis sööb Ws man in der Jugend samlet, {muß} verzehrt man im alter {verzehren}
- Noornalt Von Jugend auf.
Noos Das Geschencke, Rev
- Hä kalla noos Ein gut Antheil Fische
Killi Noos Das quantū der Erndte
Ta on hä Nosi sanut. Er hat ein gut antheil bekommen Rev.
- Nooskama Schnautzen
- Ninna nooskama Die Nase schnautzen
- Noot G. da {Das Netze} die Wade
- Noda ammet ei aita ennam. Mit dem Fischer-Amt, wils ō mehr fort.
Nodale minnema. Auf die Fischerey gehen.
Jalg Noot. Ein kleines Netze damit sie nur am Uffer ziehen
Noda Pärra. Der Sack am Netze
Noda Reis Der Flügel an der Wade {oder Netz}
96
97
- Nop
- Noppest Geschwinde Adv.
Noppima Pflücken
Noppimatta. Ungepflückt
- Nor.
- Norelt. | Norelt pölwelt Von Jugend auf
Norik G ko Ein junges Weib
Norkutama Keiffen Rev.
Norrotama | Norrustama {Lauren} ausruhen, in Gedancken stehem bleiben, Rev.
- Mis se norrustab sääl Ws stehet der noch da und lauret.
- Norus | Noordus Die Jugend.
- Nou
- Nou G o. Der Rathschlag
- Nou pärrast Nach vermögen.
Nou-andja Der Verführer, Rahtgeber
- Ühhe Nou mehhet Die in einem Complot stehen
- Nou piddama Rathschlagen
Nou piddaminne Der Rahtschlag.
- Omma Nouga tullema Eigenes Gefallens kommen
Nemmad on ühhel Noul Sie sind eins.
- Nou taggasi pöörma Den Raht zu nichte machen
Temma on minno Nouks Er ist mein rath geber
Hakka Nou ennam Kohhige mitte Ich weiß kein Rath noch Mittel mehr
Jummalalle on suur nou. Gott kan wohl helffen.
- Noud. Gerähte Bagage
- Riistat noud Bagage
Pu-Noud Höltzern Gerähte.
- Pu-noua ja Kirsta teeb Er macht höltzern Gerähte und Kasten
Siin on monda ribbo-rabbo Noud. Hier ist allerley lumpen Gerähte, Plunder
- Noudma, trachten, rahten abfordern forschen, Nachfragen.
- Takka noudma Auß kundschafften
- Noukas | Nouakas Sorgfältig Vermögend
- Nouakam mees Ein sorgfätigerer Kerl.
Nouakam assi. Eine Sache, da mehr Sorge für getragen werden muß.
- Nug
- Nugga G. noa Das Messer
- Noaga tahhan ma so Süddame wälja kiskuda. Ich wil dir mit einem Messer, das Hertz außn Leibe reißen.
Habbeme nugga Das Scher Messer
Noa-Pä Der Messer Stiel
Noa-ots Die Messer Spitze
Noa-Tärra Die Schneide
Nugris, Hurtig flinck Reval.
- Nuh
- Nuhhi. Die Keule, Prügel Rev
Nuhtlema Straffen
Nuhtlus G. se Die Straffe.
- Jummala nuhtlus: Gottes Gericht
- Nui
- Nui G nuia Eine Keule. Ein Besemer
- Küllab nui hä, kes tääb, kas täl ni paljo Kalo takka. Der Besemer ist wohl gut. Wer weiß ob man so viel damit Wegen kan.
- Nuiskama Schnüffeln
- Küllab nui näitab Der Besemer wirds wohl ausweisen
- Nüh
- Nühkma. Sich scheuren, reiben.
- Temma ep sa nühke mitte Er kriegte sich ō zu reiben.
Nühhib Jallokessi Er reibt die Füßchen
97
98
Nühhama {Schinden} fortrücken schieben
Nühhakalle Sich fortschiebend
- Temma läks Pölweli Nühhakalle Er schob sich auf den Knien fort
- Nül.
- Nülgima | Nülgama | Nülgema Schinden die Haut über die Ohren ziehen
- Temma on mo Nahha ärranülgenut. Er hat mir die Haut über die Ohren gezogen.
- Nülp. G bi Der Sewer Schleim
- Nür
- Nürri Stumpf.
- Nürrid rauad Stumpfe Eisen
- Nüü
- Nüüd Nun
Nüüd hilja Nun neulich
Nüüdki auch noch itzt
Nüüd, wast; Nun allererst.
- Nuk
- Nuk G ko Der Knopf, das {dicke} Ende
- Ölla-Nuk Die Spitze vom Schulter
Saddula-Nuk Der Sattel Knopf.
- Nukkardama. Uneinig seyn.
- Meie olleme teine teisega nukkerdant. Wir haben uns mit einander veruneiniget.
- Nukker meel Unwillig Ungehalten
Nukko-nurrinat. Zänckerey Rev
- Num
- Numama Miethen it. mästen.
- Numa pääl Zur Miethe
Numa päle wälja andma verpachten verheuren
- Nunn die Nonne.
- Nup
- Nup G pi Der Knopf
- Nur
- Nurk G ga Der Winckel
- Temma hoiab tedda nurke kaudo Er hält ihn heimlich
Nurga Kiwwi Der Eckstein
{Nurga Mees} Ein fleißiger Mensch
Nurka minnema In Wochen kommen
- Nurja zu schanden, zu nichte
Nurjato käia. Schlim zu gehen
Nurjato Sanna Unflätige Worte
Nurjato Ein nichtswürdiger Untauglicher. Bönhase
- Need ollid koggone nurjatummad neile peab teggema arrima puhhas kätte Die waren nichts werth, denen muste man alles zutragen
- Nurrama. Knurren, sich veruneinigen
- Saime nurrakalle. Wir werden Uneins.
- Nurme. Ein Feld, hart land
Nurrisema Knurren, Murren.
- Nus
- Nusuma wihha pärrast. Schnauben im Zorn Rev.
- Nut.
- Nut G to Das Weinen
- pool nut pool naer Halb weint er halb lacht er
- Nutma Weinen
- Temma puhkab nutma Er fängt an zu weinen
- Nutminne G. se Das Weinen
Nuttur G. ro Ein Pinseler Schreihalß
- Nuttur laps. Ein grelles Kind.
- Nuuskama
Nuust Nuum
Nuustik Nuumweiksed.