-
-
98
O.
Oo Der Strohm Eine Wolcken-Schworcke
- Saddi monni Oo Er regnete einige mahl
On kange Oo, Der Strom ist strenge
Saddi Ooste Es regnete Schworck Weise
NB. siehe Oog.
98
99
- Oa
- Oaarmet
- Purjo Oaarmet Segel Stangen
- Ob
- Oblikut Saurampfer
obbadus G se Die Krampe Rev.
- Od
- Odda G Oa Der Spieß, Der Stachel.
Odder G ra Die Gerste
- Kahhe-{Kolme} nelja Kuie {Kue} tahhalissed Odrat Die 2, 4 {kuien} seitige Gersten i. e. die 2, 4, 6 Reihen körner in der Ähre hat.
Puri Odrat
Neist Ortest tännawo, polle kül suurt asja, polle järrele middagit, tahha Seemet kätte saja. An dem heurigen Gersten ist ōs sonderliches dran er lohnt nicht, kaum kriegt man die Saat
Öige Wäeto Odder. Sehr schlecht Gerste
Odder on {Werren} Werrel. Der Gerste ist halb reiff
Odrat Killiti Moisa; aufn Hofe ward Gersten gesäet.
- Ö. G. se Die Nacht
- Ö aegus Bey Nachtlicher Zeit.
Minna ei tea Ö eiga Päwa mitte. Ich weiß kein Unterscheit unter Nacht und tag.
Mul es olle ö ööks ei Pääw Päwaks. Ich konte weder tag noch Nacht unterscheiden. Ich hatte wed Tag noch Nacht ruhe
Öine Nächtlich
Ühhe öine Jä. Eyß so in einer Nacht gefrohren
Läbbi öid Durch die Nacht
Tänna Öse Diese Nacht
Jubba Tük Ööd olli. Es war schon ein Stück auff die Nacht
Kesk Ö, Mitternacht
Kolm ööd meie püüdsime. Wir fischten 3 Nacht
Minna ollin Jagul Öse. Ich war die Nacht bey Jaak
Ö Maja Nachtlager.
- öäl pl. lad böse, arg, gottlos
Öälus die Bosheit, Tücke, Arglist.
öänes pl. ned hohl, ausgehölt
öänestama, aushölen
öätsuma
öätsuminne
öätsutama
öätsutaminne -
- Oe
- Oete oetel. Das Bette
- Temma seisab sest ajast, ühhe Oete pääl. Er liegt von der Zeit an zu Bette
- Öd
- Ödde G öe Die Schwester
- lihhane Ödde leibliche Schwester
pool Ödde Stieff Schwester
Mul on kaks ödde. Ich habe 2 Schwestern.
Öeste Lapsed Geschwister Kinder.
- ögitama s. ökitama.
- Öh.
- {Öhhoke} | Öhhuke | Öhhokenne G kesse | Öhholinne Dün, Schmal Undicht.
- Öhto Aeg Abend Demmerungs Zeit
Öhhokenne Laud. Ein dünnes Bret
Öhholinne Mets Undicht Busch Gesträuche
- Öhhotama Aufblasen, Feur:
- Temma käsk neit Sulgi wotta ja neit Süssi Öhhota. Er befahl die Federn zu nehmen und die Kohlen aufzublasen
- Öhk der Hauch.
Öhkama Seufftzen { Rev.}
Öhkaminne G se Das Seufftzen
Öhkuma Glüen wie Kohlen Rev
Öhto G to Der Abend
- Öhtus polik. Gegen abent.
Öhta on kä. Es ist bald abend
Öhto sööm-aeg Die Abend mahl Zeit
Eila öhta Gestern abend
suur Tük Öhta olli ärra läinut Es war ein gut Stück aufn Abend
Öhtul aufn abend Adv.
Öhtulle minnema Feyr abend machen
Öhtulle sama Feyrabent kriegen.
Enne öhta Vor Abents
Öhta poliko same sinna. Wir werden aufn abent hinkommen
Kaunis Tük Öhta olli jo. Es war schon ein gut stück aufn abent
Öhtut joudwad liggimal. Der Abent komt heran.
Öhtone abentlich
Läbbi öid Durch die Nacht
99
100
- Öi
- {Öits} Öids G. {öidso} öidso Die Nachthütung
- Nemmad ollid {öitsis}öidsis Sie waren in der Nachthütung
- Öieke Die Blüte
Öiendama | Öigendama Gerade machen
- Takko {öietakse} eietakse Hede wird ausgezupfft
Kät öiendama Hand ausstrecken
Öigenda Puud tänna. Reiche das Holtz heer
- Öiete recht adv
Öige G. ge Recht, gerecht gerade
- Se Te on öigem. Der Weg ist gerader
- Öigeks saminne G se Die rechtfertigung
Öigel ajal Zu rechter Zeit
Öigeminne Gerader zu adv.
Öiglanne Gerecht Aufrichtig Rev.
Öigus G. se Die Gerechtigkeit Das Recht
- Öigusse pääl minna ep kardan ühtegit Wen ich recht habe fürchte ich mich für niemand
Kes tahhab öigest ellada sedda ep kardeta mitte Wer gelinde /recht thun/ seyn wil den fürchtet man ō
Öigus on teite ausa rahwa kä sest polle räki ühtegit. Ihr thut recht, da sagt man ō von.
Kui need ei te öigust mitte kelle Kä öigus on. Wen die ō recht thun die das Recht in Händen haben
Temma tahhab omma öigust piddada Er wil auf sein recht bestehen
- Öim G mo Ein Geschlecht Rev
Öis G öie Die Blüte Rev
Öie-Aeg Die Blühe Zeit
Öitsema Blühen
Öine Nächtlich
öits, öits!
Öiswessi .
Öiskama Jauchzen
Öiskaminne G se Das Jauchzen
Ö Kappokas Rev Ö Kink Der Nachtschleicher
Ö Kuk G ke Der des Nachts wenig schläfft
ökitama staeln stollern.
- Öl
- Ölg G le Stroh Ölled pl.
Ölla G la Der Schulter
Öllud G le Bier
Öllene G se {Ein Bier lümmel}
- meie olleme öllesed Wir sind berauscht
- Ölletajat Braut Freunde Rev
- Seme öllud Ein trunck Bier
- Öllud hakkab Pähha | Öllud hakkab Pääst kinni Das Bier rauscht
Öllud ajab puhhotusse. Das Bier Blähet
Magga Öllud ärra Schlafe den Rausch aus
Rahkane Öllud | Käone Öllud Kamicht Bier
- Ölletama Verfluchen Verwünschen
- Temma ölletab, reotab, teotab seumab, wannub mind ärra Er verflucht schilt und macht mich heßlich aus
- Öllekuhhi
Öllekubbo
Öllevihk.
- Ölleta, neid sinna alla. Schüchtere, treibe sie dahinunter
- Ölletaminne Das Verwünschen
Ölletegia Ein Bier brauer
- Temma on Moisa ölleteggiaks Er ist Hofes Brauer
- Ölle Waat. G ti Bierfaß
Ölle kodda Brau Haus
Ölli G li Das Öhl
Ölli Marri Die Olive
Ölli Pu Öhlbaum
Ölm G me Eine Schleppe am Rock.
- Kue Ölm
Temma pistab ölme, wö alla, lähhab omma Teed Er steckt es untern Rock und geht seinen Gang
- Ölpima Durch holen, durch peitschen Rev.
- Öm
- Ömaia Nachtlager Herberge.
- Kas saab ömaja. Kan man auch Nachtlager Kriegen.
Resp ömaja on Jummala pärralt. Die Herberge gehöret Gott zu
- Ömblema Nähen
Ömbleminne G se Das Nähen
Ömblik G ko Die Spinne
Ömbliko wörk Die Spin Webe
Ömblus G. se Die Nath Sutura.
100
101
- Ön
- Ön. G ne Das Glück
- Ninda kui Ön weab. So wie es das Glück fügt.
- Önne andja Ein Segensprecher
Önne andma Segen sprechen
- minno önne pärrast Zu meinem Glücke.
- Öne | önes G. ne Hohl
- Önes Paik ein Schlupfwinckel
Önes pool Die Hohl-Seite eines Gefäßes
Öne al puhhas. Es ist unten gantz hohl
- Önestama | Önistama aushölen
- ennemelt temma seest ärraönistas Es wird erstlich inwendig ausgehölet.
- Önne Tuk Maar Klatte
Önneto Unglückselig
Önnetus Unglück
Önnis. Selig G. sa
Önsakenne Diminut:
Önnistama Seegnen
Önnistaminne. Das Seegnen.
Önnisteggia Der Seligmacher
Önnistus G se Die Seligkeit
Önsaks teggema Selig machen
Önsaste Seelig adv.
- Kül se saab önsaks Das wird wohl gedeien.
- Öng G gi Ein Angel
- Öngete Warral kallo sama Fische mit Angeln fahen
Öngille minnema Angeln wollen
- Öngitsema Angeln
- Öö
- Öö ja päwad Tag und Nacht
Ööl. {s hööl}. Böse, Übel. Unnütz
- Ööl hobbone Ein untaugliches Pferd.
Temma watab Ölaste minno päle Er siehet mich saur an
Ölaste tööd teggema. liederliche Arbeit machen. Bönhaserey
Ö{ö}lal öla wiis. Ws ō taugt, das kan auch ōs gutes thun.
Se on üks Ööl nähha Das ist übel anzusehen.
Luttikat on keigist ölad, ölad on naad Kirpust ölad on naad Täiist. Die Wantzen sind ärger als Flöhe und Läuse.
- Öälam pl. öälamad ärger.
Ööldes redent.
- Anna Jummal andeks ööldes Gott vergebe, daß mans sagen muß.
- Ööldama Gesagt werden
Öördama Klagend vorstellen. Rev.
Öötsuma | Öötsutama Schocken
- Öp
- Ö Pitk Die Nachtigal
Öpma Lernen {it lehren}
- Temma öppes mind ninda Er sagte es mir so
Sääl ta öppes, sääl ta kelis ärra. Bald befahl ers bald verboth ers.
- Öppetama Lehren
- Minna tahhan sind mehheks öppeta Ich wil dich zum Kerl machen
- Öpminne Das Lernen
Öppetaminne Das Lehren
Öppetaja | Öppia Ein Lehrmeister ein Lernender.
Öppetus G se Die Lehre
Öppematta Ungelehrt
- Öpmatta mees. Ein unerfahrner Kerl.
Olge terwe öppemast. Ich dancke auch für die Lehre
Teine öppeb tagga teggema Der andere wird wieder abgerichtet.
Mis ma tedda issi öppesin, se olli ninda kui Wessi temma kä, kui olleks sinna Sörmega temma Peä sisse pannud. Ws ich ihn lehrete, das behielt er.
- Ör
- Örn G na (Lecker delicat) Rev zärtlich püpsch.
Örs G re Eine Stange Ricke
- Panne örre päle Heng es auff die Ricke auf
Nemmad on kui linnut Örre pääl. Sie sind wie Vögel auf der Stange
- Örnast, hurtig, Geschwinde
- Monni Pot lähhäb örnast kema. Mancher Topf fängt bald an zu Kochen.
- Örnad plur. von örn.
Örnem sensibler, zärtlicher.
- Ehk on se laps örnem weel kui teine Vieleicht ist das Kind {hurtiger} zärtlicher wie das andere
Örsk assi Eine garstige Sache Rev
Örsk Innimenne Ein böser Mensch Rev.
Öruma | {Höruma} reiben
101
102
- Ös
- Öse | Ösel Bey Nacht
Ösike | Ösikenne Ein Schleifflein
Öwel gen. li | ööwlima s. Höwel cet.
- Og
- Ogga G ga Der Stachel
Ogga luuk Ein Stekerling.
ogus, lustig, angenehm, pl. oogsad. it. fließend, schwindend,
- ogus tee ein Weg, der bald zu Ende kömt.
- Oh.
- Oh! O, Ach
Ohhakas G ka Die Diestel.
Ohhatab Es schlägt aus von Krätze Rev
Ohhi G ja Der Jagelini
- Ohja keugotama Die Jaglini rühren
- Ohhilik Schnur an der Halffter
Ohher G ra | Odder G ra Gersten
Ohhokeste | Öhhokeste Dünne adv
ohhotama | ohhotellema Hülffe suchen Rev.
ohkama seufzen.
ohkamine der Seufzer
Oht G to Artzney
- Hädda ohto. Zur Noth
- Ohter reichlich
- Wahhest annab Jummal Ohtram, Wahhest Wähhämalle. Bißweilen gibt Gott reichlicher, bißweilen weniger
- Ohtrast reichlich adv
- Kui Jummal an nab Ohtrast, siis ikka alwemb. Gibt Gott reichlich, so ists immer wohlfeiler.
- Ohwer G ri Das Opffer
Ohwrima | Ohwerdama Opffern
Ohtrast räkima Laut reden
- Minna räkin sepärrast ninda ohtrast et teie kulete. Ich rede darum so laut, ds ihrs hören solt
- Öhta polik Gegen Abend
- Oi
- Oja Der Sumpff Reval Fließ Bächlein
Oid Der Verstand Reval
Oigama ächtzen.
oidses siche öidses.
Oijeh Vocula admirandi
Oim. G ma Die Flußfeder am Fische
- Kalla oim
- oimane dünn, einfältig it. taumlig.
oimama Ohnmächtig werden
Oimeto Schwach ohnmächtig
- Oimetummaks jäma Ohnmächtig werden
- Oinas | Kohhe Oinas Ein Bötling
Oistma | Oistuma Aufthauen Rev.
- Ta on oiust ärra Er ist von Sinnen Reval Sinnloß.
- Ois-Ma Das nasse Lockere Busch Land
Oit G. pl. Oite Ein Eyßloch
- Jääd ojte pääl. Es war Eyß auf den Löchern.
Minna astusin Jallaga oito Ich trat in ein Loch
- Oidokenne Diminut.
Oja Ein kleiner Bach Fließ
Oioma Schwimmen ujuma.
Ojotama Schwemmen
- Hobbosed ojotab läbbi Die Pferde läst man durch schwemmen.
Oiotama Neblicht seyn.
- Ok
- Okkas pl. kad der Stachel.
Okkas Pu Ein Baum mit Stacheln als Tannen etc
Oks G. sa Ein Zweig
- Lummi hakkab Pude Okse kinni Der Schne klebt an die Baum-Zweige
Oksoke das Zweiglein
- Oksendama Sich übergeben
- Okse kallal Zum Gespie{e}nen.
- Ol.
- wolas
olas Schnel wasser Reval
ollema seyn
- Kel on sel on Wer es hat der hats
Olle sääl bleibe dort
Temma käskis mind sia olla Er sagte ich solte hier bleiben
Ei polle sääl mitte Er ist nicht da
102
103
- Polle ollemiski Es ist gar ōs da
Polle ninna pääs ollemiski Er hat gar keine Nase
olleks ollewad. Er mag haben ws er immer wil
Olleks temmal räwast, olleks temmal lojust, olleks temmal toidust, mis eal tahhes ollewad. Er mag Kleider, Vieh Brod, er mag haben, ws er immer wil
- {Olla} Ölla G la Die Schulter
- Se kässi katkego Ollast ärra kes tedda Sörme otsaga on näppistant Der Hand mag dehm von d Schulter abfallen, der ihn mit dem Finger an gerührt hat.
- Olleminne G misse Das Wesen
Ollewi Kirrik die Kirche zu St. Olai in Reval.
- Om
- Omma G ma {Sein} eigen
- Omma leitut Wöras Warrastut. Ws ich gefunden habe ist ō gestohlen
Teise mehhe omma wotma Frembt Guth nehmen
Temma wiis omma jure. Er brachte es zu sich hin.
On omma tarbis. Ich habe zu meiner Noth Durfft.
- Ommane G se Ein anverwanter
Ommeti | Ommetigi Jedennoch.
- Temma on mo omma jures Er ist bey mir
- On
- {Onni} | Onno Vater oder Mutter Bruder
On{g}s Ist es?
- Oo.
- Oog pl. ood der Strom des Flußes, Kange ooga.
Oog, Wihma-oog ein Regenschauer
oogsam lustiger, angenehmer
- oogsam te, ein angenehmerer Weg.
- oogsaste adv. idem.
Ootma Warten harren
- Nemmat otawat Kallo kätte sama. Sie warten nach Fische
Arwa minna mitte tedda sedda aega ota woiwad. Ich muthmasse, er werde wohl so lange ō warten können
Tand | tedda odetakse tännaseks hoomseks. Man erwartet heute oder Morgen ihre Niederkunfft.
- Ootminne G se Das Warten
Oolmed Die Strenge od Rinde-Kranckheit s. Woolmed
- Oolmed mullima Die Strenge drucken, kneipen
- {Oow} Oog. {G we} Eine Regen Schworcke
- Üks kassin {oow} oog saddo teggi maad niiskeks. Er regnete ein wenig, machte die Erde feuchte.
- Oow pl. wad, ein Hebel, Hebebaum.
Oowama s. owama.
- Or
- Org G ro Das Thal
- Orko Ins Thal hinein
Selle Te pääl polle mägge wasto polle Orgo wasto Auf dem Wege ist weder Berg noch Thal
- Orgne Da viele Thäler sind
Orjama Dienen Sclaven
Orjawits G sa Dornen
Orm Das Loch am Bauerschu Rev
Orra Die Pfrieme
- Polletusse orra. Spitziges Brenn eisen
- Orras G. se Graß vom Getreyde
- Nemmat söötwat hoostega orrasid ärra Sie lassen die Pferde das Rocken Graß abfüttern
Rukki orraset Rocken Graß
Odra orrased Gersten Graß
Kaera orrased Haber Graß
Tuul puhhub orrased ärra. Der Wind verdirbt das Rocken Graß.
- Orrawas Eichhorn G wa
Orrakse karw Dunckel Grün Rev
Orri G ja Ein Dienstbote Sclave
- Need on Wannad Tö orjased Das sind alte Sclaven
- Orrikas G. ka Der Borch Geschnitten Schwein
orrune voll Thäler.
103
104
- Os
- Oskama Treffen
- Minna ei oska kussagi pole minna. Ich weiß nirgends wo hin zu gehen
Teed oskama Den Weg finden it Errahten
- Osmussaar die Insel Otisholm
Ossa Das Theil. it. Schwein fleisch
- Woodri Ossa on ülle Es ist noch ein Pferds Futter übrig
- Ossalik | Ossalinne | Ossa mees Der Theil woran hat
- Üks ossa Weist Ein viertel vom Rinde
- Ossasaminne | Ossadus G. se Die Gemeinschafft
Ossatama takka Nachspotten.
Ostma Kauffen
- Ma ellan osto päle. Ich lebe für Geld
- Ot
- otama
Otaminne
Ots G. sa Das Ende Ein Stückchen.
- Üllem ots Die Oberstelle
Temmal on ots kä Es ist mit ihme auf der Neige
Otsa essine Der Vorkopf Rev
Otsa päle teggema Endigen, das gar aus machen
Otsa sama. Den Rest bekommen
Otsani Biß ans Ende
Otseti Endlings
Otsata Ohne Ende
Temma ei woi tedda Silma Otsast mitte nähha. Er kan ihn nicht für Augen sehen
Teisest otsast teise otsa. Von einem Ende biß zum andern
Wata seie pool otsa. Besiehe es an diesem Ende
- Otsego Gleich wie
Otsekohhe Gerade aus
Otsekohhine Übereilend. Rev
Otse kui Gleich wie.
Otse ninda Gleich also
Otse nüüd Gleich itzt.
Otse töest Gantz gewiß
- Siit on otsem sinna minna Von hier ist näher dahin
- Otsima Suchen
- Pääd otsima Den Kopf lausen
- Otsimatta Ungesucht.
Otsoke Das äuserste Endgen
Otsia G ja Einer der da suchet.
Otsiminne Das Suchen
- Polle siin sul otsimist mingisuggust. Du hast hier gar nichts zu suchen.
- Otsus G se Der {Anfang u.} Bescheid Ausschlag
- Temma Kä on keik Otsus Er ist das fac totum
Essiminne Otsus Der erste Anfang
Kus polle öiget Otsust mitte, sääl polle ka middagit. Wo kein rechtes Haupt ist, da gehets auch ō recht zu.
- Ou
- Oud fatal, gräslich
oud assi eine schreckliche Sache.
Ou{e} G. e Der Vorhoff, Gehöffte
Oud{er} Te, Ein greulicher Weg. Rev.
Oud Sanna Verdrießliches Wort
Oue Hinaus
Oue koer Haushund
oues Draußen
ouest Von Draußen
Oun G na Der Apffel
- Ouna Südda. Das Korn gehäuse im Apffel
Oun-Pu Apffel Baum
- Ow
- Owama {Entgegen rudern it. fließen, rinnen} Rev. wippen (vermittelst Hebels).
- Aero Owe piddama Mit einen Ruder entgegen halten
104