LOOMAPIDAMINE JA MESILASED
Hobuse toitmine ja köitmine
-
Sööda kui venda, seo kui varast? Hobune (Emm 1938)
Köida kui varast ja hoia kui venda? Hobune (Ran 1982)
Pessä ku pinni, köüdä ku varast, söödä ku velle, hoia ku last? Hobune (Urv 1964)
Kaelakell, krapp
-
Väigu poiskõnõ, nelä kandiga pirsekene, sooligu käänuse, üte kõrvaga? Kullus (Lut 1894)
-
[Levikukaart]
Tihane teetab lihase linna all? Veisekell (Tor b:dat-ta)
Tihane tiksub lihase linna all? Lehmakell (Tor 1887)
Tihane tillutab lihase linna all? Kell elaja kaelas (Pal 1888)
Tihane tiksub lihaliua all? Kell hobuse kaelas (Trm 1889)
Tihane tiitsub lihase välja all? Peeretamine (Pst 1895)
Lind laulab lihase linna all? Kell looma kaelas (Aud 1921)
-
Tihane tiksub raudse linna all? Kell loomal kaelas (Mih 1929)
-
Kukk laulab aida ulu all? Veikse kaelakell (Kos 1891)
-
[Levikukaart]
Rähn raiub raudses linnas? Kaelakell (Kad 1897)
Rähn raiub palju puida, ei saa laastu laiemaks ega pinu pikemaks? Tunnikell (Tln 1926)
-
Till-tall kuuse all, raudase kadukse all? Lehmakell (Kuu 1903)
Heliseb-keliseb raudase kattuse all? Lehmakell (Kuu 1937)
-
Üle sile, üle suve, ilma lööjata lüiakse? Lehmakell (VMr 1888)
-
Suvel hõiskab suures soos, talvel kükitab tala all? Vikat (Trm 1894)
-
Tihane pajussa laulab, suu on neljanurgeline, keel on kaheksakandiline? Kell looma kaelas (Hlj 1888/1902)
Kari
-
Tuhat tutupiad, sada sarvikut, viiskümmend vibunina ja kuuskümmend kompajalga? Lammad, elajad, siad ja hobesed (KJn 1939)
Viiskümmend vintjalga ja kuuskümmend kontjalga, sada sarvikud ja tuhat tuttpiad? [Lahendus puudub] (Mar 1938)
Tuhat tutulutulist, sada sarvilist? Kari (Pst 1888)
Lambarauad, lambapügamine
-
[Levikukaart]
Päkapikkune vanamiis, rusikasuurune auk? Lammaste rauad (KJn 1932)
Vaksapikkune vanamoor, rusikasuurune pea? Lambarauad (Amb 1894)
Vaksapikkune vanamoor, rusikasuurune sitaauk? Lambaraud (VMr 1890)
-
[Levikukaart]
Eest nihutab niisi, taga lahutab reisi, neli korda aeab aastas karvu? Lambarauad (Kuu 1911)
Eest nihutab niudid, tagant lahutab reisi? Lambarauad (käärid lamba niitmiseks) (Kuu 1891)
Nikutab niudid, laotab reisi, raasuke karvu vahel? Lambarauad (Plt 1892)
Eest nikutab, takka nakutab, natuke karvu vahel? Lammaste rauad (Pöi 1902)
Eest irvitab hambaid, tagant nikutab niudid? Käärid (Saa 1889)
Eest lõmpsutab lõugu, tagast nikutab niudid, saab manu, siis salvab? Käärid (Trv b:dat-ta)
-
Mõista, mõista mõõlu, läbi kätte käälu, käi läbi lehitse mõtsa? Lambaraua (Hel 1889)
Mõista, mõista mõõrukene, läbi katte käärukene, lähäb läbi lehitse mõtsa, ei jää kinni kuhugi? Lambapügamine (TMr 1890)
Läits läbi mihitse mõtsa, es putu kinni kohekki? Kana munes (Hel 1936)
Mõesta, mõesta mõõrukene, läbi kätte käärukene, läbi läks tema lehese metsa, läbi harba haabametsa, läbi paksu paeupadriku? Lammaste rauad (SJn 1891)
Mõista ära mõnneraud, läbi käe känneraud, läbi lääb lehesse metsast, läbi harvost haavikusta? Villa pügamine (Vil 1891)
Lähab läbi lehemetsa, lähab läbi haavametsa, lähab läbi karuse kasuka? Püssiga laskja, esite läbi okste ja lehti perast linnusse (Saa 1892)
Mõista, mõista mõõrukene, läbi kätte käänukene? Lammas (Hlj 1893)
Kiirikse-käärikse lääve läbi lehitse mõtsa? Lambapügämine (Trv 1895)
Siiluke-viiluke lääb läbi lehitse mõtsa? Lammast pöetas (Puh 1889)
Tsiberiku-tsäberiku, läävä alta lehitse mõtsa? Lambakari (Ran 1889)
Kilkab ja kälkab, läbi metsa läheb? Lambaniitmine (Trm 1895)
Liksati-laksati lööb ilma leheta metsa maha? Lambapügamine (Vil 1889)
Eest nikutab niudid, tagast raputab reisu, läheb läbi lihase metsa? Lammaniitmine (SJn 1907)
Mõista, mõista mõlle-rõlle, läbi käte källe-rälle, läbi läks lehesse metsä, läbi harva aavikmetsä, pööris suud ja käänis kätt, lehitäs linajuusid? Paha hais (KJn b:dat-ta)
-
[Levikukaart]
Mõessu, mõessu, mõeroke, läbi käte kiäruke, ise villaviiroke? Lammaravvad (Kod 1939)
Mõessa ärä mõõri, läbi käte kiiro, ise villaviiro, ise linaliiro, ise takutiiro, ise tirinäd-tärinäd? Voki mõistatus (Kod 1943)
-
[Levikukaart]
Mõista, mõista mõõtrull, läbi käte käetrull, Nõmme-Endriki vitilüödi? Lambavill (Var 1890)
-
Kaks neitsit lähevad läbi metsa, ise laulavad? Lammasrauad (VMr 1887)
Kaks neiut lähvad läbi lehtse metsa lauluga? Lambaniidus rauad villast läbi (VJg 1921)
Kaks neitsit lähevad läbi paksu metsa, ikka kliuh-klauh, kliuh-klauh? Lambaniitmine lambaraudadega (Kuu 1964)
-
Lind lennäb aastas [neli] korda läbi lehtse metsä? Lammaniit (Kõp 1888)
-
Mees sööb neli korda aastas, kaks korda aganast leiba ja kaks korda puhast leiba? Lambarauad (Ris 1888)
-
[Levikukaart]
Must härg, mugalised sarved, [kolm] korda sööb aastas? Lambarauad (Pöi 1894)
Must oinas ning orajad sarved, kolm kord aastas sööb ning kui sööb, siis karjub? Lammaste niitmise rauad (Ans 1890)
Kolm korda aastas raudne kass süöb viltsed asjo? Lammastõ raavad oo ikka rautsõd (Khk 1939)
-
Suujuudakene sõit, a suu tõrks? Lammas, vill (Kra 1903)
-
Särgi hiit sälast ar, kaskad ei hiidä kunagi? Lammas (Vas 1903)
-
[Levikukaart]
Üks heinamaa, mis neli korda aastas niidetakse? Lammas (Rap 1889)
Kuhjamaa kuluheinamaad ja neli korda annab aastas niita? Lammas (Ris 1888)
-
Kuulet, kui raotas, kuule ei, kui maha satas? Lammast püetas (Lut 1894)
-
[Levikukaart]
Neli kord aastas käib karune naiste reite vahel? Lambaniitmine (Hii 1891)
Mis käib neli kord aastas perenaise reide vahel? Niidetav lammas (Han 1894)
Seest libe, väljast karune, neli korda aastas keib naise jalge vahel? Lammas (Phl 1939)
-
Triksub ja traksub tihedas kuusikus? Lambaniitmine (Kuu 1891)
Tiksub-täksub tihedas kuusikus, laastab kõik lagedaks? Lambarauad (Hag 1889)
Riksudes, raksudes läbi tiheda kuusiku? Lambarauad (Rid 1928)
Priksub, praksub tihedas tihnikus? Lambaniitmine (Rap v. Mär 1944)
Triksup, traksup paksu mõtsa sisen? Lambapügamine (Kan 1895)
Lehmalüps, lüpsik
-
Vahel kõva, vahel pehme, mida kõvem, seda enam naesterahvad armastavad? Lehma nisad (Tor b:dat-ta)
Mida kõvem, seda enam naised armastavad? Lehma udar (Vän 1897)
-
Neli neitsit kusevad ühte auku? Lehmalüpsmine (VJg 1889)
Neli nuorta neitsikästä, ühest süövad, ühest juovad, ühte auku nie kusevad? Lehma nisad (Kuu 1911)
Neli neitsid juosvad ühtä auku? Lehmälüps (Khn 1948)
Neli poissi kusevad ühte auku? Lehmalüpsmine (Sim 1957/60)
Neli meest kusevad ühte auku? Lehma nisad (Pee 1911)
Neli sõsarat, ütte tsopakõisde kusese? Lihmä nüstäs (Lut 1894)
Neli neitsi nutavad ühte riista? Lehm lüpsab piima (Amb v. JMd 1937)
Neli neitsid kusevad ühe kuldpotisse? Lehmalüpsmine (Tõs 1890)
Neli neitsit kusevad ühte kappa? Lehma lüpstakse (Kõp 1888)
Neläkesi sõsarid, ütte koppa kusõsõ? Lehmä nisa' (Se 1929)
Neli preilit ühte pange pissivad? Lehmalüps (Tt 1964)
Neläkeisi sõsarit, kõik ütte pangi kusõsõ? Lehmi nüstäs, kõik neli nissa ütte pangi nüstäs (Se 1935)
Neli neitsit kusevad ühe kuldse kanni sisse? Lehmalüpsmine (MMg 1888)
Nelläkesi velitse, ütte korvi kusese? Lehmalüpsmine (Se 1960/1)
Neli neitsit kusevad ühe hõbekausi sisse? Lehmalüpsmine (Rõn 1930)
Neli neitsid kuseva üte kängäkontsa sisse? Lehma udar (Nõo 1888)
Neli neitsid kuses üte kullast kengä sissi? Lehmänüsmine (Krk 1890)
Neli neitsit kuseva üte saapaseere sisse? Lehmänüsmine (Ran 1964)
Neli neitsid tsoristasõ ütte kullatsõhe kaivo? Lehmi nüstäs (Kan 1895)
Neläkese veltsit, kõik ütte kaivo kusõsõ? Lehmi nüssetäs (Se 1929)
Neli sump suud pite, kats kaes taivahe, neläkese sõsarit, üte kaivo kusõsõ? Lehmä nisa' (Se 1929)
Neli neitsikästä tulevad üle nurme nuttajes, kaik kusevad ühte auku? Lehmälüpsämine (Kuu 1911)
-
Neli kitse kusevad ühte aukuje? Lehmä lüpsamaie (Lüg 1889)
-
Neli hiirt jooksevad ühte auku? Lüpsmine (VMr 1939)
-
[Levikukaart]
Neli neitsit tantsivad ühe särgi sees? Käerpuud (Kse 1889)
Neli neitsit tantsiva üte kullatse kruusi sehen? Lehmä nüssetäs (Ote 1889)
Neli neitsit tantsivad ühe kingakanna sees? Lehmalüpsmine (Tt 1932)
Neli neitsit tantsiva üte saapaseere sihen? Lehmä nüssetäs (Rõn 1888)
-
Üts tsiga, kats nõnna? Nüs'k (lüpsik) (Se 1937)
Üts miis, kats nõnna? Tsäinik katõ piibuga (Se 1929)
-
Tagaots on mollike ja külle pial on rennike, tunni pial ta siriseb ja karvad on tal otsa siis? Lüpsik (mollike, rennike urv, karvad kadakaoks urvas ) (KJn 1938)
-
[Levikukaart]
Ma olen veike, madal miis ja till mul seesäb kikkis iis, ei lase neiud magada, vaid piäväd vara ärkämä, nad ühtelugu mind katsuvad ja reite vahele topivad? Lüpsik (KJn 1936)
Kui naised hommikul ärkavad, siis jalge vahele torkavad? Lüpsik, lehmi lüpsma (Plt 1964)
-
Iga päev pestakse, jalge vahel pannakse? Lüpsik (Trt 1962)
Mesilased. Mesipuu
-
Kõtu otsahn turg? Mehidse' taru pääl (Lut 1894)
-
Jumal teed, mes nimi om: kui ütte ei ole, kõik lõppe? Mehitseimä (Lut 1894)
-
[Levikukaart]
Kõtu pääl kõnõldas, mao pääl maadlõs, lätt mulko undas? Mesilane (Se 1937)
Kõtu pääl kõnõlas, maa pääl maadlõs, lätt mulku, molahti? Mehiläne (Se 1927)
Kõttu pääl kõmises, saa sisse, sääl sibises? Mehilased (Krl 1889)
-
Suvilind lindas üle pühakua, ütles siih mu süämejoud seeh palas? Mehiläne lindas üle kerigu ja kündle kerkoh palasõ (Se 1930)
Lind lendas üle Jumalamaja ja ütles: "Kagoh mu joud palas"? Mehiläne (Se 1938)
-
[Levikukaart]
Tipu-tepu tee ehista, põllupuista, puulehista, tepu jala tõrvatest, kannusjala karvatest? Linnupuu (Trv 1890)
Tipu-tipu tie lehista, mõtspuista, puulehista, maamehista, tipu jala tõrvasta? Mesilind (Trv 1897)
-
[Levikukaart]
Väikene miis, vaib kirvõs? Mesilane (Rõu 1894)
Pisike poisike, terav mõõk? Mesilane (Hls 1889)
-
[Levikukaart]
Väikene-väikene lehmäkene, makus-makus piimäkene? Mehine, kanepiteräkene (Lut 1894)
Madal lehm, magus piim? Mesilane (Trv 1894)
Pikk lehm, magus piim? Kask jooks mahla (Krk 1926)
Pisuke hall lehmake, kaunis magus piimake? Kanep (Saa 1891)
Must lehmake, magus piimake, ise kanepiterake? Kanepitera (Hel 1948)
Valge lehmäke, must makus piimäke? Kõiv (Har 1921/2)
-
Soojal pääval möravad, vihmaga on vagusi? Mesilased (Tür 1888)
-
[Levikukaart]
Hüä lind liha süvvä-äi, hüä puu palki saa-ai? Mehine ja taropakk (Se 1888)
Lind hüä, liha süvvä-äi, puu paras, parrast saa-ai? Mehiläne, vabarnas (Se 1888)
Hää lind liha ei saa, hää puu pulka ei saa? Mesilane, vabarnas (Vas 1894)
Paras puu, varrast saa-ai, hüä lind liha saa-ai? Vabarnas ja mehiläne (Se 1928)
-
[Levikukaart]
Sada Jaanust, tuhat Jaanust, üks pikk poiss Jaanus? Mesilased (Tt a:dat-ta)
Tuhat Jaanust, sada Jaanust, üks on vana ilma Jaanus? Mesilased (SJn 1893)
Tuhat Jaanust, sada Jaanust, ühe vööga ümmert kinni? Õlekubu (KJn 1888)
-
Kirotõt, pilotõt, a uma iä siseh nõkla siseh ei olõ olno'? Mehitse vahakärje' (Se 1938/9)
-
[Levikukaart]
Suure pere majakene, ust ei akent ole ies, kundamendist käivad sies? Mesipuu, vanaaegne mesipuu (Sim 1947)
Ust ega akent pole ies, korstna kaudu käivad sies? Vihusaun (JJn 1965)
-
[Levikukaart]
Sealt sõidab suur sõda, kust ei mahu kassi saba? Mesilinnud ja mesipuu (SJn 1889)
Kus ei mahu kassi saba, sääl sõdib suur sõda? Mesipere (Hps 1923)
Kost käip suur sõda, säält ei mahu kassi saba? Tarumulgu (Nõo v. Ote 1890)
Säält lätt suur sõda, kust ei mahu kassi saba? Mehilased (Plv 1890)
Kust ei mahu kassi saba, sealt lääb terve sõjavägi? Linnud mesipuust (Jõe 1888)
Säält käib mustsada, kust ei mahu kassi saba? Sipelgapesa (Trt 1922)
Kus ei sünni koera saba, seal sõidab suur sõda? Mesipuu (Pär 1888)
Säält sõit sõavägi, kost ei päse hiirgi läbi? Linahari (Ote 1895)
Tuuto-luuto, tuhat auko, sada sandi sitaauko, kust käib suur sõda, sealt ei mahu kassi saba? Sari (Mih 1938)
-
[Levikukaart]
Ait all haavikus, toomelukk ees, tammelitrid sees? Mesipuu (Pst 1891)
Ait all haavikun, tammelukk ees, leppalitter sees? Mesipuu (Pst 1895)
Ait all haavikus, toomelillelitred sees? Mesipuu (Pst 1888)
Ait all haavikun, raudlukk ehen, tammelihtred ehen? Mesipuu (Hls 1888)
Ait all haavikus, soome lukk ees, puust litred sees? Mesipuu (PJg 1894)
Ait all orgus, pärnapuust lukk ees, liistrilaastud sees? Mesipuu (Tõs 1890)
Aita puussa, puu mäessa, soome lukud ees, linna lipakad sees? Orava pesa (Äks 1894)
Ait uisati mäela, soome litred sääl sees, saksa lukud sääl ees? Karusemarja põõsas (Pst 1888)
Ait iisaki mäe peal, hõbelühtred sees, hõbelukud ees? Inimese pea (Pil 1896)
-
Tamm metsa veerel, kuldlitreid täis? Mesipuu (Vln 1942)
-
[Levikukaart]
Ait alleri mäel kivikelleri peal, saksa soldatid sees, puulukk ees? Linnupuu (Vai 1893)
Ilt altari mäele, kivikell oli peale, puulukk ees, saksa soldatid sees? Mesipuu (Sim 1978)
-
Väike linnake, sada ja tuhande kaupa sõjamehi sees, kõik keskelt peenikesed? Sipelgapesa (Kuu 1892)
Väike majake, musttuhat sõamiist sihen? Linnupuu (Pst 1893)
-
Väike onn, aga rohkem peret sees kui kuningal lossis? Mesipuu (Pst 1888)
-
Puunõ puurikõnõ, luunõ luurikõnõ, sõmõranõ sõirakõnõ? Mesipuu (Rõu 1896)
Puust purju-jurjukõnõ, seese kirju-karjukõnõ? Mesilästõ pakk (Rõu 1896)
-
[Levikukaart]
Puupuru, vitsavõru, tammetõru, hellad emmised, kurjad kuldid, pugalad põrsad? Mesipuu (Äks 1889)
Puupuru, vitsavaru, kulla kundi, hellä emmisse, punatse pugalküllega põrsa? Linnupesa (Pst 1893)
Õlepuru, vihavõru, kurjad kuldid, hellad emiksed ja pugalad põrsad? Õlgedest põimitud taru koos mesiperega (Sim 1961)
Puupuru, tammetõru, hellad emmised ja kurjad kuldid? Mesilased (Plt 1895)
Puupuru, tammetõru, sääl om sihen kurja looma? Mesipuu (Hel 1889)
Puupuru, tammetõru, vöödilesed vinniskundid? Mesilased (KJn 1925)
-
Puust puuritud, vitsust väänetud, sees elavad vagad kui inglid, väljas kurjad kui kuratid? Linnupuu (KJn 1870)
-
Süä süüd, päält raot, eläs ku ilvese poig, kasus ku Kalõvipoig? Kand (Har 1889)
Süä süüt, pää vaut, lätt Alevilinna müüra ja kolla? Mehine (Se 1901)
-
[Levikukaart]
Puu emis, pugalad pojad? Mesipuu, mesilased (Tor 1889)
Puune emmis, punased põrsad? Mesilastaru (Plv 1966)
Hall emis, pugalad põrsad? Mesipuu ja mesilased (Rap 1895)
Puu siga, pugalad põrssad? Mesilased (VMr 1890)
-
[Levikukaart]
Sitta süvväs, nahka müvväs, vana kere ei kõlba kohegi? Mesilase (Puh 1889)