The heart of the winter and Shrove Tuesday

English
Blizzard on Candlemas

If it blizzards on Candlemas, barley will fare well; if it snows, bees will dwell.

Eesti
Küünlapäeval tuiskab

Kui küünlapäeval tuiskab, saab hästi otri, kui sajab lund, saab mesilasi.

Sangaste khk, Laatre v. Koguja Otto Koolmeister 1889. H II 10, 531 (32). Eesti ja inglise tõlge: Taive Särg.

Tuhkapäev
English
Ash Wednesday. Ash sausage.

On Ash Wednesday, a bag of about 75 cm long, the length of a trouser leg (it was mostly made of trouser leg) was thrown in. This bag was stuffed with ash and thrown to acquaintances through the fence and the people themselves ran away fast so as not to be seen. This bag was called ash sausage. It was thrown for fun and mostly by children.

Eesti
Tuhkapäev. Tuhamauk

Tuhkapäeval visati umbes 75 sm pikkune, püksisääre pikkune (enamasti tehtigi see püksi säärest), kott. See kott oli täis topitud kõvasti tuhka ja see visati tuttavatele, võre august isse ja ise joosti ruttu minema, et ei nähta viskajat. Seda tuha kotti nimetati tuha mauguks. See visati muidu nalja pärast, ja pialmiselt visakajaks olid lapsed.

Jaan Tamm, snd 1845. Koeru khk, Rakke k. pärit Ao k. Koguja Laine Priks 1938. ERA II 183, 597 (5). Inglise tõlge: Maarja Villandi-Reiljan.