Kui vaadata siniste merede poole
all Viirelao kurkus, kus väinade lukk,
seal muinastee rajati röövlite soole
ja kunstlikult kutsuti laevade hukk.
Leetseljakul karide, kivide rühmas
peab murduma vihane lainte atakk,
kus kümmekond saarekest puhkavad rühmas,
need saared on Muhumaa arhipelaag.
Kui kevadepäike on sinetavas taevas
ja karide ümbrus on kahtlaselt jääs,
siis kaluri süda on tunnetest vaevas,
üks tunne tema pilke mere pool’ veab.
Ja hommikul ühel seal silmates lahte
näed tumedaid laike ja maalt puhub tuul.
Ei enam seal aega pole mõtelda kahte,
näed paate: las lennata kevadetuul!
Nii rüssavad kevadel voogude võimud,
keeb rannikul elu ja tõrvatud paat.
Teeb hommikul Pühadekarele sõidu
ja tüüri peal istub Muhu tarmukas taat.
Kui taevas täis kiljuvat lindude kisa,
neid märgata kõikjal, kus seisatab pilk.
Kes merest saab leiba, kes leivale lisa,
Muhu rahvale tähtis on soolane silk.
A lyrical song about the home island.
Folk music band “Laulusõbrad”: Herje Vilto, born 1960; Mihkel Mereäär, born 1964; Vello Tikerpalu, born 1940; Leena Peegel, born 1963; Indrek Keert, born 1957; Aivo Opp, 1957–2009. Recorded by I. Rüütel, R. Murusalu, R. Lillma, E. Potter in 1994. FAV 256 [227].
Editors Janika Oras, Kadi Sarv
Translation into English Inna Feldbach, Olga Ivaškevitš
Project co-ordinator Risto Järv
Web design Lorem Ipsum
Cover photo “Kuivastu Harbour in the early 20th century. Steamship “General Suvortsev” (on the left) and Muhu sailboat uisk (on the right)”. 1910–1919, Saaremaa Museum, SM F 3761:1514 F.
Published materials originate from following archives: Estonian Folklore Archives of Estonian Literary Museum, Estonian National Museum, Saaremaa Museum, Film Archives of National Archives and Estonian Film Institute.
We would like to thank the following contributors for their help in personal information specification: Mihkel Jürisson, Martin Kivisoo, Meelis and Marti Mereäär, Muhu Pärandikool, Helmut Noot, Airi Nõmm, Leena Peegel, Ago Rullingo, Irena Tarvis, Heiske Tuul, Tiiu Tuust, Kadri Tüür and Viia Väli.
Ensemble Trad.Attack!
Ministry of Education and Research (IUT22-4)
The European Union through the European Regional Development Fund (Centre of Excellence in Estonian Studies)
The Cultural Endowment of Estonia
ELM Scholarly Press, 2018
© and ℗ Estonian Literary Museum, 2018
© Ingrid Rüütel
ISBN 978-9949-586-77-6
[CD, DVD and textbook]
Sound production and CD mastering Jaan Tamm
DVD editing and mastering Jaan Kolberg
Editor Janika Oras
Translation into English Inna Feldbach
Language editors Olga Ivaškevitš, Kadri Tamm
Design Krista Saare
Print Kruul
Replication Baltic Disc AS
Editor Asta Niinemets
Music transcription Janika Oras, Ingrid Rüütel, Ludmilla Toon
Notation editing Ingrid Rüütel, Edna Tuvi
Sheet music graphics Edna Tuvi
Texts transcription Erna Tampere, Riina Rehe, Alviine Schmuul, Ingrid Rüütel
Dialectic texts editor Alviine Schmuul
Translation of summary Inna Feldbach
Layout and design Krista Saare
Print Greif