Maaśelitsa, nüüd veesse-jo-litsa!
Maaśelitsa, veesselitsa, veesse-jo-litsa.
Sõida-ks, sa sõida nüüd, sõnni-jo-kõnõ,
vala-ks sa vele nüüd, varsa-jo-kõnõ.
Panni-ks jo ette mi hüä hobõsõ,
panni-ks mi virga nüüd vehme-jo-rehe,
panni-ks mi targa nüüd taossihe.
Aŕa-ks ka pässü ku mine-jo-mähe,
padi nakas jalga kui pandõ-jo-mahe,
külmäq-ks sis kiviq leiq kibõ-jo-nita,
tuimaq sis ravva täl tulda kõik leiväq.
Sõida-ks sa sõida jal, sõnni-jo-kõnõ,
vala-ks sa vele jal, varsa-jo-kõnõ.
Olõ-i tä iä viil iihki olnuq,
sada-ks olõ-i suvvõ olnuq sadu-jo-lahna,
kuu-ks olõ-i-päivi tä kohki jo k´aunuq.
Õga-ks mi pelgä-i joht sõitõnna,
pelgä-i-ks mi laulu joht laulõnna,
jätä-i-ks mi maha śood laulõ-jo-mista.
Püsü-i-ks putsai meil puusa päällä!
На неделе, предшествующей семинедельному Великому посту, (maaśelitsa nätäl) как женщины, так и мужчины пировали, катались на лошадях. В масленичной песне нахваливается лошадь, не утомлённая работой и высекающая копытами искры. Мелодию этой песни сето называют sõiduääl. Подобные песни также распевались во время свадебных катаний.
ERA, FAM 631 A (10, 12, 11) < Bulatnova k – Igor Tõnurist 1987 < Anna Bogdanova, Maria Petrova, Anna Grigorjeva, Nadežda Andrejeva, Matrjona Spirodonova.
Годичный цикл
Семейная обрядность
Импровизации и лироэпические песни
Хороводная