Tsilk, tsilk, tilgakõnõ, velĺo võti vele naase,
tsilk, tsilk, tilgakõnõ, velĺo võti vele naase.
Mullõ jäie mustakõnõ.
Kohe kuŕa ma panõsiq?
Lätsi ujja uputamma,
kuŕa nakaś külmämähe.
Tõiõ kodo kuiomahe,
panni petśo piislemmä.
Esiq kaie kavaluisi,
kaie ilma tarkuisi.
Nakas huulõq punõtamma,
nakas huulõq veretämmä.
Mullõ saie illos naane,
ilosap kui vele naane.
Эта песня была выучена ансамблем «Lill» с кассеты, привезённой из Эстонии. Вероятно, это был альбом с сетоскими мужскими песнями «Ülgeq ütte!». Девушки перепутали слова и вместо красной женщины verrev naane поют о жене брата velenaane. Парень женится на грязной женщине и ведёт её к ручью. После того как она побыла в воде и высохла, она стала красивее, чем жена брата.
ERA, DV 641, 653, 654 < Haida k – Andreas Kalkun, Anu Korb, Tiit Sibul, Astrid Tuisk 2008 < Olga Matvejeva, Lidia Kondratjeva, Maria Ossipova, Maria Peterson, Anna Kutšerenko, Tatjana Medetskaja.
Годичный цикл
Семейная обрядность
Импровизации и лироэпические песни
Хороводная