Песни сибирских сето

Плач по умершему, исполнявшийся при опускании гроба в могилу

Anna Bogdanova

Ja sis om, ku hauda naatas laskma, sis ikõtas jal niimuudu:

Maamakõnõ, nüüd kuulgõq-ks, ti koopa tegijäq,
kalli kuulgõq, maamakõnõ, ti havvakandjaq.
Suu õks pangõq, maamakõnõ, ka sullõ suvõ poolõ,
pää õks pangõq, maamakõnõ, ka sullõ päävä poolõ.
Kui õks tulõ, maamakõnõ, tuu suuri suvõkõnõ,
haĺas tulõ, maamakõnõ, tuu hainaaokõnõ,
sis õks naka, maamakõnõ, ma k´auma kääpille,
sis õks naka, maamakõnõ, ma sõudma sõmõrillõ.
Päivä-ks nakas kui pääle paistmahe,
agu-ks nakas, maamakõnõ, sul hõlma hahetama,
mullõ-ks viska, maamakõnõ, sa käsi kääpästä,
mullõ-ks anna, maamakõnõ, sa sõrm sõmõrasta.
Käele-ks, maamakõnõ, ma naka, kõnõlõmma,
sõrmõlõ-ks, maamakõnõ, ma naka sõnatamma.
Maamakõnõ-ks, mu kuku maamakõnõ,
maamakõnõ, maamakõnõ, mu meelimaŕakõnõ.

Vot śoo, ku hauda lastas. Iki ma umalõ maamalõ ńooq sõnaq.

В 1987 г. Анна Богданова представила три плача, исполненные ею по матери в 1943 г. Анна причитала на протяжении всего 12-километрового пути от дома до кладбища. В плаче при опускании гроба в могилу дочь просит могильщиков положить мать головой к солнцу. Так её мать почувствует приход лета и сможет вытянуть руку в сторону дочери, пришедшей в это время на её могилу.

ERA, FAM 632 B (15, 16) < Haida k – Igor Tõnurist 1987 < Anna Bogdanova.

Статьи
Песни
Аудио 1987-1988
Аудио 2007-2008
Видео 2007-2008