Teie-ks, mi teie üles näio liina,
teie, jo teie üles näio liina.
Kabo-ks, no kabo karradsõ kerigu.
Muna-, no munakoorist mi katusõ,
haŕa-ks, no haŕa havvõ hambista,
tutu, no tutu tuvi pudsajista.
Lätsi-ks, sis lätsi müüdä poissa parki.
“Tulõq-ks, sa tulõq meele, ilokõnõ,
lasõq-ks, sa lasõq meele, laulukõnõ!”
Ilo, no ilo lasi meelestäni:
“Ega-ks ma, ega lää-i poissa parki!”
Lätsi-ks, sis lätsi müüdä naistõ parki.
“Tulõq-ks, sa tulõq meele nüüd, ilokõnõ,
lasõq-ks, sa lasõq meele, laulukõnõ!”
Ilo-ks, no ilo lasi aŕ meelestäni:
“Ega-ks, ma ega lää-i joht naistõ parki!”
Lätsi-ks, sis lätsi müüdä näio parki,
kaldu-ks, sis kaldu müüdä näio kamand.
“Tulõq-ks, sa tulõq meele, ilokõnõ,
lasõq-ks, sa lasõq meele nüüd, laulukõnõ.”
Ilo-ks, no ilo lätsi näio parki,
laulu-ks no laulu kabo kamandahe.
Песня начинается традиционным мотивом построения девушками города или церкви из необычного строительного материала. Во второй части песни парни, женщины и девушки поочерёдно просят Ило (радость, песня) прийти к ним. Ило предпочитает девушек, поскольку у тех больше всего времени петь. Мелодия praasnikuääl, на этот раз в диатоническом ладу.
ERA, FAM 631 B (7) < Haida k – Igor Tõnurist 1987 < Natalja Bogdanova, Anna Bogdanova, Jelena Kondratjeva, Darja Markova.
Годичный цикл
Семейная обрядность
Импровизации и лироэпические песни
Хороводная