:,: Küll olĺ kolõ ütsündä ja
külmäs küünis magada. :,:
:,: Võti õhtu hoolõga ja
külä poolõ lippama. :,:
:,: Lätsi üle külä aia,
külä koiraq hauksivaq. :,:
:,: Külänaiset vällä tulliq,
mullõ nuia näütsiväq. :,:
:,: “Tere-tere, külänaaseq,
kos om teie tütrikuq?” :,:
:,: “Mine ala aida mano,
aida usś olĺ vallalõ. :,:
:,: Sääl saadõ jalgo puhata ja
armsat juttu ajada. :,:
:,: Mõnõ käest võit küsüdä ja:
“Lupat tulla minulõ?” :,:
:,: Ku sa lupat tullaq mullõ,
anna suud ma sinulõ. :,:
:,: Ku sa-i lupaq tullaq mullõ,
anna-i suud ma sinulõ.” :,:
Mi noid kattõ kupletti tiiä-i.
Шуточная песня под известную многим народам России мелодию. Парню холодно спать одному и он выходит вечером в деревню. Женщины сначала сердятся на него, но затем отправляют к девушкам в амбар. Парень обещает жениться на той, кто его поцелует.
ERA, DV 641, 653, 654 < Haida k – Andreas Kalkun, Anu Korb, Tiit Sibul, Astrid Tuisk 2008 < Olga Matvejeva, Lidia Kondratjeva, Maria Ossipova, Maria Peterson, Anna Kutšerenko, Tatjana Medetskaja.
Годичный цикл
Семейная обрядность
Импровизации и лироэпические песни
Хороводная