Trees and shrubs
English
White cow
Eesti
Valge lehm
Paistu khk, Holstre v. Koguja Jaan Ainson 1895. H II 51, 580 (36). Eesti tõlge: Taive Särg, inglise: Maarja Villandi-Reiljan.
Genre
English
Hairy on the inside
Eesti
Seest karvane
Karula khk. Koguja Gustav Seen 1892. H II 36, 318 (33).
Genre
English
A man is going towards the manor
Eesti
Mees läheb mõisa poole
Otepää khk, Arula v. Koguja Jaan Tammemägi 1893. H II 44, 710 (111). Inglise tõlge: Maarja Villandi-Reiljan.
Genre
English
A tall man
Eesti
Pikk mees
Laiuse khk. Koguja Hans Asper 1897. H III 28, 523 (59). Inglise tõlge: Maarja Villandi-Reiljan.
Genre
English
Timbu is sitting
Eesti
Timbu istub
Palamuse khk, Kaarepere v. Koguja Helene Maasen 1890. E 52836 (1). Inglise tõlge: Maarja Villandi-Reiljan.
Genre
English
Thousand, thousand
Eesti
Tuhat-tuhat
Jaan Põvvat. Tartu. Koguja Paul Ariste (Berg) 1926. E 57694 (1). Eesti tõlge: Mathida Matjus, inglise: Maarja Villandi-Reiljan.
Genre
English
Earth tree rises from the earth
Eesti
Maast tõuseb mastipuu
Kolga-Jaani khk. Koguja Anton Pihlak 1890. E 451 (79). Inglise tõlge: Maarja Villandi-Reiljan.
Genre
English
Black in the forest
Eesti
Viljandi khk. Koguja Hans Leoke 1877–1917. Leoke 2, 27. Inglise tõlge: Maarja Villandi-Reiljan.
Genre
English
The whole world changes clothes
Eesti
Kõik ilm ehib
Äksi khk, Elistvere v. Koguja Heinrich Julius Treifeldt 1889. H III 8, 163 (50). Eesti tõlge: Taive Särg, inglise: Maarja Villandi-Reiljan.
Genre
English
Cyril has a hat
Eesti
Anna Lõhmust. Setumaa, Vilo v, Tseronde k. Koguja Nikolai Ress 1937. ERA II 163, 44 (20). Inglise tõlge: Maarja Villandi-Reiljan.
Genre
English
The whole army goes to the sauna
Eesti
Vastseliina khk. Koguja Hindrik Prants 1887. Meelejahutaja nr. 48 (1887), 383 (8). Inglise tõlge: Maarja Villandi-Reiljan.
Genre
English
I went into the woods
Eesti
Läksin metsa
Hargla khk, Vastse-Roosa v. Koguja Olga Lipstok 1934. ERA II 83, 171 (41). Eesti ja inglise tõlge: Taive Särg.
Genre