Sun, Moon and Stars

Pääväkäänäk Jaan Gutvese käsikirjas. About Sunturn in Jaan Gutves's folklore manuscript.
Käsikirja leht H IV 5, 714/5
Jaan Gutvese üles kirjutatud kalendripärimust Jakob Hurda kogus, mis asuvad nüüd Eesti Kirjandusmuuseumi Eesti Rahvaluule Arhiivis. The pages of folk poetry, recorded and sent by Jaan Gutves to the organiser of folklore collecting Jakob Hurt, which is now kept in the Estonian Folklore Archive of the Estonian Literary Museum.

 

English
Sunturn

Sunturn1: the darker side of the Sun (=Day) is turned on. --- At sunturn again the lighter side of the Sun is turned on. 

1 Solstice: it means at first the summer solstice, and later the winter solstice. "Turning the Sun" evokes the idea of ​​someone intervening, also, that the Sun was imagined like a disk with two sides.
 

Eesti
Pööripäev

Pööripäev, päiksel (päeval) pööratakse mustem pool peale. --- [Talvisel] pööripäeval pööratakse päiksel (päeval) jälle valgem pool peale.

Rõuge khk, Haanja v, SIka k. Koguja Jaan Gutves 1894. H IV 5, 714 (1), 715 (3). Eesti ja inglise tõlge: Taive Särg.
Genre

English
A fence made during the waning Moon

A fence made during the waning Moon will sink and a fence made during the waxing moon will rise.

Eesti
Vanal kuul tehtud aed

Vanal kuul tehtud aed vaob, noorel kerkib.

Pilistvere khk, Kabala v, Kurla k. Koguja Hans Lindeberg 1889. H II 26, 894 (21). 33. Inglise tõlge: Maarja Villandi-Reiljan.
Genre

English
Lightning in August

Lightning in August during the old Moon ripens the crop.

Eesti
Kolga-Jaani khk. Koguja M. Kaur 1889. H III 7, 655 (154). 467. Inglise tõlge: Maarja Villandi-Reiljan.
Genre

English
Sow the peas

Sow the peas when the Moon is curved and the days are even.

Eesti
Kambja khk, Krüüdneri v. Koguja A. Ammon 1922. E, StK 16, 38 (7). 1229. Inglise tõlge: Maarja Villandi-Reiljan.
Genre

English
The Moon changes

The Moon changes the weather. 

Eesti
Kuu muudab

Kuu muudab ilma.

Helme khk. Koguja M. Tomp 1889. H II 25, 264 (312). 4723. Inglise tõlge: Maarja Villandi-Reiljan.
Genre

English
Stars of Pleiades and Orion

If the stars of Pleiades and Orion start to go down by Saint George's Day, you have to plant the crop early in spring but if the stars are late, you may be late with planting the crop.

Eesti
Sõela- ja Kooditähed

Kui jüripäevaks hakkavad Sõela- ja Kooditähed õhtul maha käima, siis sel kevadel pead vara suvivilja külvama, aga kui tähed viivitavad, siis võid vilja külvamisega ka viivitada.

Vastseliina khk. Koguja Jaan Jakobson 1903. H II 71, 422 (7). 2816. Eesti tõlge: Taive Särg; inglise: Maarja Villandi-Reiljan.
Genre

English
Tomorrow

Nobody has seen tomorrow.

Eesti
Homset päeva

Homset päeva pole keegi näinud.

Urvaste khk. Koguja J. Janson 1889. H I 32, 402 (15). 1464. Eesti tõlge: Taive Särg; inglise: Maarja Villandi-Reiljan.
Genre

English
Tomorrow

Tomorrow is behind a night and a day after tomorrow it's behind a mountain.

Eesti
Homne päev

Homne päev öö taga, ülehomne mäe taga. 

Karksi khk. Koguja Jaak Kivisäkk 1889. E 45965 (47). 1466. Eesti tõlge: Taive Särg; inglise: Maarja Villandi-Reiljan.
Genre

English
A year has a solstice

A year has a solstice, a human has a change of mind.

Eesti
Aastal on pööripäev

Aastal on pööripäev, inimesel meelemuutus.

Karksi khk. Koguja Jaak Kivisäkk 1893. H, R 5, 108 (52). 7. Eesti tõlge: Taive Särg; inglise: Maarja Villandi-Reiljan.
Genre