Küll te kuulete siin müra,
lõhki läeb maailma kera:
praud tal sees on risti-põiki,
küll sii kohutab meid kõiki.
Lõunast vastu pöhjanaba
on suur lõhe tekkind juba,
teine pragu tuleb läänest
läbi suurest ookeaanest.
Seda on tiadus teada annud,
piibel ammu ette kannud.
Peame kinni piiblisõnast,
mis on ammu ennevanast
ette kuulutand Elias,
kinnitand veel Jeremias
ja veel mitmed teised mehed,
neist on täis kõik piibli lehed.
Sõprad, lööge piibel lahti,
ma teil jutustan neid kohti,
kus on ette kirjutatud
meie aja naiste patud.
Vaatame siis seda lugu,
mis teeb meie õrnem sugu.
Kuultke siis, te mooditaamed,
piibel räägib teitest imet!
Neiud käivad, kailad püsti,
et nad meistel meeldiks hästi.
Püidvad olla meiste armud,
kuued lühiksed, mis hirmus.
Silma paistvad paljad kintsud,
kingadel on kõrged kontsud.
Ja siis käivad pikkamisi,
puuderdavad palgid, käsi.
Aga siis tuleb järsku pööre,
mis a’ab keema naiste vere.
Kõrgest austud preili nime
katab kotiriie jäme.
Hõõrub pia ja tagumendi kärna,
mis oli enne soe ja õrna.
The song by Mihkel Trei.
A humorous song about the predictions of the Bible, where, among other things, the short length of girls' skirts was allegedly foretold.
August Trei, aged 46, Haeska village [Valjala parish]. Recorded by O. Kõiva, I. Rüütel, R. Hansen in 1961. RKM, Mgn II 478 b [103].
Editors Janika Oras, Kadi Sarv
Translation into English Inna Feldbach, Olga Ivaškevitš
Selection of photos Aivo Põlluäär
Project co-ordinator Risto Järv
Web design Lorem Ipsum
Cover photo Ingrid Rüütel 2007 (private collection)
Ensemble Trad.Attack!
Ministry of Education and Research (projekt IUT22-4)
The European Union through the European Regional Development Fund (Centre of Excellence in Estonian Studies)
The Cultural Endowment of Estonia
ELM Scholarly Press, 2018
© and ℗ Estonian Literary Museum, 2018
© Ingrid Rüütel
ISBN 978-9949-586-57-8
[CD, DVD and textbook]
Sound production and CD mastering Jaan Tamm
DVD editing and mastering Jaan Kolberg
Editor Janika Oras
Translation into English Inna Feldbach
Design and text book layout Krista Saare
Print Kruuli Trükikoja AS
Replication Baltic Disc AS
Editor Asta Niinemets
Music transcription Ingrid Rüütel, Ludmilla Toon, Edna Tuvi
Notation editing Ingrid Rüütel, Edna Tuvi
Sheet music graphics Edna Tuvi
Texts transcription Erna Tampere, Ingrid Rüütel
Dialectic texts editor Ester Kuusik
Translation of summary Inna Feldbach
Layout and design Krista Saare
Print OÜ Greif Trükikoda