Kõrgel masti tipus lehvib koka vana särk,
mis kaugele ju paistis kui viimse aja märk.
:,: Jää jumalaga Mann, meil tuules oli praam
ja reisi sihiks ette nähtud Rotterdam. :,:
Kapten vana merikaru juua täis kui pump,
läks toki alla magama kui vana uppund rott.
:,: Jää jumalaga Mann...
Pootsmanni asi oli laevas logiliin,
teda sadamase ootasivad naised ja viin.
:,: Jää jumalaga Mann...
Laevapoiss, vana ihnuskoi, ei täidind tema juua,
kõik kopika ta tahtis ju Saaremaale viia.
:,: Jää jumalaga Mann...
Kaugelt juba paistavad need Leningradi suitsud
ja Leningradi naised on kai peal kui kuitsud.
:,: Jää jumalaga Mann...
High atop the mast the cook's old shirt flutters in the wind ... A humorous seamen's song.
Juuli Kald, born 1909, Liiva-Putla village [Püha parish], comes from Soonda village [Muhu parish]. Recorded by I. Rüütel, E. Tampere, O. Kiis in 1975. RKM, Mgn II 2678 b [237].
Editors Janika Oras, Kadi Sarv
Translation into English Inna Feldbach, Olga Ivaškevitš
Selection of photos Aivo Põlluäär
Project co-ordinator Risto Järv
Web design Lorem Ipsum
Cover photo Ingrid Rüütel 2007 (private collection)
Ensemble Trad.Attack!
Ministry of Education and Research (projekt IUT22-4)
The European Union through the European Regional Development Fund (Centre of Excellence in Estonian Studies)
The Cultural Endowment of Estonia
ELM Scholarly Press, 2018
© and ℗ Estonian Literary Museum, 2018
© Ingrid Rüütel
ISBN 978-9949-586-57-8
[CD, DVD and textbook]
Sound production and CD mastering Jaan Tamm
DVD editing and mastering Jaan Kolberg
Editor Janika Oras
Translation into English Inna Feldbach
Design and text book layout Krista Saare
Print Kruuli Trükikoja AS
Replication Baltic Disc AS
Editor Asta Niinemets
Music transcription Ingrid Rüütel, Ludmilla Toon, Edna Tuvi
Notation editing Ingrid Rüütel, Edna Tuvi
Sheet music graphics Edna Tuvi
Texts transcription Erna Tampere, Ingrid Rüütel
Dialectic texts editor Ester Kuusik
Translation of summary Inna Feldbach
Layout and design Krista Saare
Print OÜ Greif Trükikoda