Ema viis hälli heinamaale,
kandise kiigu kesa peale,
pani aga käo kiigutama,
suvelindu liigutama.
Küll see kägu kenast kukkus,
minu aga suu ei seisnd ka lukkus.
Hääl käis sellest kõigist üle,
viimaks ema võttis süle.
Viis mind taha põllu pääle,
tuule varju vare ääre.
Uss oli sääl minu hoidijaks
ja vare oli minul vaatijaks.
Põlegid änam seda olnd.
Mother took my cradle to the meadow, where birds would rock it. But the baby still screamed at the top of its lungs. Finally, mother took him to the edge of the field, where the stone hedge protected it from the wind and a snake minded the baby.
Villem Nõgu, born 1879, Ridala village [Pöide parish]. Recorded by O. Kõiva, I. Rüütel in 1961. RKM, Mgn II 468 e [83].
Editors Janika Oras, Kadi Sarv
Translation into English Inna Feldbach, Olga Ivaškevitš
Selection of photos Aivo Põlluäär
Project co-ordinator Risto Järv
Web design Lorem Ipsum
Cover photo Ingrid Rüütel 2007 (private collection)
Ensemble Trad.Attack!
Ministry of Education and Research (projekt IUT22-4)
The European Union through the European Regional Development Fund (Centre of Excellence in Estonian Studies)
The Cultural Endowment of Estonia
ELM Scholarly Press, 2018
© and ℗ Estonian Literary Museum, 2018
© Ingrid Rüütel
ISBN 978-9949-586-57-8
[CD, DVD and textbook]
Sound production and CD mastering Jaan Tamm
DVD editing and mastering Jaan Kolberg
Editor Janika Oras
Translation into English Inna Feldbach
Design and text book layout Krista Saare
Print Kruuli Trükikoja AS
Replication Baltic Disc AS
Editor Asta Niinemets
Music transcription Ingrid Rüütel, Ludmilla Toon, Edna Tuvi
Notation editing Ingrid Rüütel, Edna Tuvi
Sheet music graphics Edna Tuvi
Texts transcription Erna Tampere, Ingrid Rüütel
Dialectic texts editor Ester Kuusik
Translation of summary Inna Feldbach
Layout and design Krista Saare
Print OÜ Greif Trükikoda