Animals

Bear
Karu püsti
Võnnu khk. Foto: Janno Simm 2023.
The bear on the sledge

A farmer went to fetch wood from the forest before Christmas. There was deep snow. His horse waded through it all the way up to its belly. He went into the forest, cut down a few trees, and started heading home with his sledge half-empty. After riding for a little while, the man sensed someone was sitting behind him. The man looks back and sees an old honey-paw bear is sitting nicely on the sledge, his back towards the man. The man reckoned: I’ll take my axe and strike once, then I’ll make a marvellous blanket from its hide – but he didn’t stir all the same, and he simply rode onward. When he was passing through the gate to his yard, the bear got off the sledge and went on its way. When the man went out in the morning, he saw a beehive standing next to his door with a lot of bear tracks around it. The man realised it had been brought by the bear – as payment for the good ride. 

Karu reel

Enne jõulu läks talumees metsast puid tooma. Oli sügav lumi. Hobune sumas lausa kõhust saadik lume sees. Jõudis metsa, raius mõned puud ja sõitis pooltühja reega kodu poole tagasi. Said natuke maad edasi, tundis mees, et keegi istub tema selja taga. Vaatab mees tagasi, näeb: vana mesikäpp karu istub ilusasti ree peal, selg mehe poole. Mees mõtles, et võtan kirve ja äigan korra, saan toreda tekinaha – aga ei ole end liigutanud, vaid sõitis vaiksel viisil edasi. Kui ta oli õueväravast sisse sõitmas, tõusis karu reelt ja läks oma teed. Hommikul välja minnes nägi mees, et tema ukse kõrval seisis mesipuu, mille ümber nägi palju karujälgi. Nii sai peremees aru, et see on karu toodud – tasuks hea sõidu eest.

Vändra khk. Kadri Õunapuu. Koguja Anti Õunapuu 1937. Trükitud: Järv 2016; Järv 2018. Inglise tõlge: Adam Cullen.

English
Bear will bring profit to the oats

In the old days, when a bear went to the oats, it was believed for sure that the bear would make the oats grow and prosper, or that a bear in the oats blesses the grain and brings profit.

PIlt/Picture

Karu käpuli

Saarde khk. Koguja Jaak Sõggel 1929. ERA II 113, 355 (21). Inglise tõlge: Maarja Villandi-Reiljan. Foto: Võnnu khk. Janno Simm 2023. Rajakaamera. 

English
What is this?
Karu ronib puu otsa 2
Eesti
Mis see on?
Karu ronib puu otsa
Kõpu khk. 1992. RKM, KP 23, 260 (6); Valga 1. Kk, 6.a kl. RKM, KP 26, 425 (3). https://www.folklore.ee/Reebus/ Inglise tõlge: Taive Särg.
Genre

Wild boar
Metssiga

 

English
Striped
Eesti
Triibulised
Võnnu khk. Foto: Janno Simm 2023. Rajakaamera.
Genre

English
Small pooch

A small pooch, it goes through all the forest trees in the world, but it can't reach two stumps.

PIlt/Picture
Orav
Piltmõistatus. Rebus
Tarvastu khk ja v. Koguja Hans Utso 1888. SKS, Eisen 300 (209); Inglise tõlge: Taive Särg. Pilt: Viru-Nigula 1994, RKM II 463, 507 (24). https://www.folklore.ee/Reebus/
Genre

Moose
Põder
Audio file

 

English
Moose and goat: voices

Moose calf, moose bull, he-goat.

Eesti
Põder ja sokk: hääled

Põdravasikas, põdrapull, sokk.

Võnnu khk. Foto: Janno SImm 2023. Heli: Hans Dreiman, 65 a. Vändra khk, Lelle v, Eidapere as. Kogujad Herbert Tampere ja August Pulst 1937. Pl 76 B1_2.

English
What is at the tree?
Siil puu juures

 

Eesti
Mis paistab puu all?
Siil põõsa taga

 

Nõo khk, Nõo Reaalgümnaasium, 4. kl. 1992. RKM, KP 32, 504 (1); RKM, KP 32, 296 (2). Inglise tõlge: Taive Särg.
Genre