Песни сибирских эстонцев

II 02 Я сидела во дворе перед дверью

Жители дер. Березовка поют в сельском клубе (1993)

:,: M(in)a istsin õues ukse ies
ja sukavardad minu käes. :,:
:,: Vale-ril-lal-lii, vale-ral-lal-laa,
ja sukavardad minu käes. :,:

:,: M(in)a istsin õues mõtetes
ja mure mässas südames*. :,:
:,: Vale-ril-lal-lii, vale-ral-lal-laa,
ja mure mässas südames*. :,:

:,: Hulga aega müöda läind,
kallimad ei ole näind. :,:
:,: Vale-ril-lal-lii, vale-ral-lal-laa,
ja kallimad ei ole näind. :,:

:,: Ei tia, mis juhtus temaga,
kas kihlas teise pruudiga. :,:
:,: Vale-ril-lal-lii, vale-ral-lal-laa,
kas kihlas teise pruudiga. :,:

:,: Kui üle õla vaatasin,
siis kohe ära kohkusin. :,:
:,: Vale-ril-lal-lii, vale-ral-lal-laa,
siis kohe ära kohkusin. :,:

:,: Tema tuli naerul näuga
ja kummardas mind piaga. :,:
:,: Vale-ril-lal-lii, vale-ral-lal-laa,
ja kummardas mind piaga. :,:

* ja mure möllas südames (2 korda)

Хороводная. Девушка-исполнительница сидит во дворе и вяжет чулки, а на сердце тоска: она давно не видела возлюбленного и боится, что тот нашел себе другую. Но ее возлюбленный рядом.

ERA, DAT 7 (31) < Tomski obl, Pervomaiski raj, Kaseküla – A. Korb, A. Lintrop, K. Peebo, A. Tuisk 1993 < Helmi Aunamägi (Koot), snd 1919; Emilia (Miili) Floren (Truss), snd 1923; Rosalie (Roosi) Juhkam (Kurss), snd 1934; Rosalie (Roosi) Klimson (Vahter), snd 1924; Viktor Klimson, snd 1922; Agnessa Koot (Veltmander), snd 1940; Ida Laal (Erikson), snd 1922; Leida Lasman, snd 1922; Ida Mäetam (Aunamägi), snd 1921; Olga Reile (Arju), snd 1920; Minni Tolstenka (Kannik); Olga Veltmander (Allikas), snd 1913 jt.

Статьи

Аудио

Песни

Верхний Суэтук
Верхняя Буланка
Рыжково
Ковалево
Березовка, Лилиенгофка
Юрьевка
Оравка, Николаевка
Золотая Нива
Эстонка, Лилейка
Цветнополье

Видео

Песни и танцы

Верхний Суэтук
Верхняя Буланка
Рыжково
Ковалево
Березовка
Лилиенгофка
Кайдулы
Оравка
Золотая Нива
Лилейка
Цветнополье