Vetevaimud

Veevaim

Kui kalamehed kalu püüdma lähevad, augu järve peal jää sisse raiuvad, peavad nad pudelist veidikese viina järve auku valama, ja pärast ise ka  jooma. Siis olevat veevaimul hea meel ja ta laskvat palju kalu augu juurde tulla.

Võro
Viivaim

Ku kalamiheq kallo püüdma lääväq, mulgu järve pääle eä sisse ragovaq, piäväq nemäq pudõlist veidükese viina järve mulku valamaq, peräst esi juumaq. Sis saavat viivaimul hää miil ja ta laskvat pall`o kallo mulgu pääle tullaq.

Vastseliina khk. Koguja Jaan Sandra 1896. H I 10, 205 (4). Eesti tõlge: Taive Särg, inglise: Chat GPT 4.

Merejumalalale ohver

Kui oli kalal olles hää saak, siis visati üks kala tagasi merejumalale ohvriks.

Lõuna-Eesti
Pärnu l. Kogus Pärnu Poeglaste gümnaasium 1934. E 86089 (12). Inglise tõlge: Chat GPT 4.

Merevana

Kui merel olles mere vana nähtud, siis katsutud ruttu randa sõita, sest siis polnud nalja oodata. 

English
Sea Elder

If the Sea Elder was seen while out at sea, they tried to quickly sail to shore, as no good was to be expected then.

Pärnu l. Kogus Pärnu Poeglaste gümnaasium 1933. E 84595 (9). Inglise tõlge: Chat GPT 4.

Veevaimu meelitamine

Kui merel kalasaak hea oli, siis visati mõned kalad tagasi merde ja loeti Issameie palvet. Kalad visati merde tagasi veevaimu meelitamiseks. 
 

English
Ennticing the water spirit

If the fishing catch at sea was good, some fish were thrown back into the sea, and the Lord's Prayer was recited. The fish were thrown back to entice the water spirit.

Pärnu l. Kogus Pärnu Poeglaste gümnaasium 1934. E 86038 (24). Inglise tõlge: Chat GPT 4.

Ohverdamine merejumalale

Enne kalastamist ohverdati merejumalale, et siis saada hea kalasaagi. Merejumalale ohverdati villu, püüseid ja muid asju. 

English
Offering to the Sea God

Before fishing, offerings were made to the sea god to ensure a good catch. Wool, fishing tackle, and other items were sacrificed to the Sea God.

Pärnu l. Kogus Pärnu Poeglaste gümnaasium 1933. E 84527 (4). Inglise tõlge: Chat GPT 4.

Järvejumal

Järves elas järvejumal, kes andis kalasaake.

Järvejummal

Järveh ell´e järvejummal, kiä and´ kalasaake.

Magda Tooding, 24 a. Räpina khk ja v. Koguja Paulopriit Voolaine 1935. ERA II 162, 245 (27). Eesti tõlge: Taive Särg, inglise: Chat GPT 4.

Aituma vee emakesele

Saunast lahkudes tänati: 

Aituma vee isakesele,
aituma vee emakesele,
aiuma Maarja emakesele!

Mulgi
Aitüma vee emäksel

Saunast lahkudes tänati: 

Aitüma vii esäksel,
aitüma vii emäksel,
aiüma Maarja emäksel!

Karksi khk, Ainja v. Koguja A. Univer 1936. AES J. Eesti tõlge: Taive Särg, inglise: Chat GPT 4.

Näkk tõmbab vette

Vees on (järves või mujal) mingisugune keeris. Kui sinna juhtud, tõmbab näkk sisse. 

English
The Nixie pulls you into the water

There is some kind of whirlpool in the water (in a lake or elsewhere). If you happen to get there, the Nixie drags you in.

Emilie Uus 85 a, August Uus 94 a. Kambja khk, Lalli k. Koguja Anu Korb 1985.Inglise tõlge: Chat GPT 4. RKM II 939, 360 (32).

Haldjas võib kaevu tõmmata

Kaevu ei tohi vaadata, aldjas võib kaevu tõmmata. 

English
The fairy might pull you in

You must not look into the well, the fairy might pull you in.

Iisaku khk, Illuka v, Edivere k. Koguja Mart Tarum 1936. ERA II 125, 451 (35). Inglise tõlge: Chat GPT 4.