Eesti
Raudrohutee
Pune, raudrohi, piparmünt, õunad. Oregano, yarrow, peppermint, apples.
Lõuna-Eesti
English
Raudrohutee
Raudrohu-, piparmündi -ja palderjanitee on kõigi haiguste vastu. Üts vana naine, juba 91 aastat vana. Ta joonu kogu elu raudrohuteed. Uskus, et seepärast ongi nii vanaks elanu.
English
Yarrow tea
Yarrow, peppermint and valerian tea are good for all diseases. One old woman was already 91 years old. She had drunk yarrow tea her whole life and she believed that this is why she had lived for so long.
Edgar Lillipuu, 75 a. Rõngu khk, Põrja k. Koguja Anu Korb 1985. RKM II 393, 397 (21). Inglise tõlge: Maarja Villandi-Reiljan. Foto: Tallinn. Natali Ponetajev 2019.
Lõuna-Eesti
English
Paisedi pääle
Paisedi pääle kõlbasõ’ väiga häste paisõlehe’ koorõga (päälsega).
English
For boils
Unpeeled coltsfoots1 (the upper parts) are good for boils.
1 In Estonian lit. ‘boil leaf’.
Marie Kütte, snd 1862. Setumaa, Mäe v, Võõpsu k. Koguja Nikolai Sõrmus 1937. ERA II 155, 687 (13). Inglise tõlge: Maarja Villandi-Reiljan.
Saare
English
Saare
Söötrei
Kui oli söötrei, siis võõti raudnõgesid, muljuti nee kahe raudkivi vahel limaks ja pandi seda mahla söötreile pääle.
English
Eczema
If someone had eczema, dwarf nettles1 were taken and rubbed between two granite stones and the juice was applied to the affected part.
1 In Estonian, dwarf nettles (Urtica dioica) are literally called ‘iron nettles’, while granite is ‘iron stone’.
Karja khk, Leisi v. Koguja Kaljo Lepp 1938. ERA II 187, 250 (145). Inglise tõlge: Maarja Villandi-Reiljan.
Lõuna-Eesti
English
Palderjaan
Palderjaan – tuntud närvide rahustamisainena.
Valitud keelel puudub tõlge.
Lisa tõlge
Otepää khk, Vastse-Otepää v. Koguja Artur Kroon 1938. ERA II 203, 282 (78).
Eesti
Ristikheinaleht
Kui leiad neljalehelise ristikheinalehe, toob õnne. Kui leiad kolmelehelise, toob õnnetust.
Lõuna-Eesti
English
Valitud keelel puudub tõlge.
Lisa tõlge
Valitud keelel puudub tõlge.
Lisa tõlge
Taimi Sams, snd 1961. Viljandi khk. Koguja Taimi Sams 1978. RKM II 334, 441 (18).
Eesti
Paistetanud kohtadele pandi paiseleht
Paistetanud kohtadele pandi paiseleht peale – võttis paistetuse, haav paranes.
Lõuna-Eesti
English
Paistetanud kohtadele panti paiseleht
Paistetanud kohtadele panti paiseleht pääle – võttis paistetuse, haav paranes.
Valitud keelel puudub tõlge.
Lisa tõlge
Veeva Hütsi, snd 1900. Valga khk. Koguja Veeva Hütsi 1970. RKM II 246, 617 (20a).
Eesti
Krampide vastu
(Krampide vastu) anti pohlaokste teed, mis oli kange ja keedetud ummuksis.
Lõuna-Eesti
English
Valitud keelel puudub tõlge.
Lisa tõlge
Valitud keelel puudub tõlge.
Lisa tõlge
Põltsamaa, Pajusi v. Koguja Jaan Lääts 1938. ERA II 193, 524 (16).
Eesti
Eesti
Mis kõrvetab
Mis kõrvetab ilma tuleta.
Vastus
Nõges
English
Lõuna-Eesti
Valitud keelel puudub tõlge.
Lisa tõlge
Tartu. Koguja Katrin Vesman 1976. RKM II 325, 184 (16). Tõlge: Mathilda Matjus.
Eesti
Eesti
Pisikene piperdaja
Pisikene piperdaja, kaunikene kaperdaja, ise rahva rakendaja.
Vastus
Nõges
Lõuna-Eesti
English
Valitud keelel puudub tõlge.
Lisa tõlge
Valitud keelel puudub tõlge.
Lisa tõlge
Kursi khk, Laeva k. Koguja Märt Mauer 1889. H III 8, 51 (7).
Eesti
Eesti
Kõvasti kõrvetab
Kõvasti kõrvetab, palavat pole kusagil.
Vastus
Nõges
Lõuna-Eesti
English
Valitud keelel puudub tõlge.
Lisa tõlge
Valitud keelel puudub tõlge.
Lisa tõlge
Urvaste khk, Linnamäe v. Koguja Jaan Janson 1889. H II 32, 404 (28).
Eesti
Eesti
Lai ja kollane
Enne lai ja kollane, pärast valge ja ümmargune.
Vastus
Võilill
Lõuna-Eesti
English
Lõuna-Eesti
Lai ja kollane
Enne lai ja kollane, pärast valge ja ümargune.
Vastus
Võilill
English
Wide and yellow
First wide and yellow, then white and round.
Vastus
Dandelion
Helme khk, Riidaja v. Koguja Hans Martin 1923. E 53257 (3). Tõlge: Mathilda Matjus.
Eesti
Eesti
Mees maas
Mees maas, kuldkübar peas.
Vastus
Võilill
Lõuna-Eesti
English
Valitud keelel puudub tõlge.
Lisa tõlge
Valitud keelel puudub tõlge.
Lisa tõlge
Tartu. Koguja Mattias Johann Eisen 1923–1933. E 8° 12, 82 (259).
Lõuna-Eesti
English
Valitud keelel puudub tõlge.
Lisa tõlge
Valitud keelel puudub tõlge.
Lisa tõlge
Anna Räpp, 72 a, Laiuse khk, Laius-Tähkvere v, Reastvere k. Koguja Priidu Tammepuu 1937. ERA II 299, 369 (82).
Eesti
Eesti
Punane pullike
Punane pullike, jõhvist lõake.
Vastus
Jõhvikas
Lõuna-Eesti
English
Valitud keelel puudub tõlge.
Lisa tõlge
Valitud keelel puudub tõlge.
Lisa tõlge
Marie Kees, snd 1877. Suure-Jaani khk, Põhjaka k. Koguja Pille Kippar 1970. KKI 50, 324 (28).
Eesti
Eesti
Punane pullike
Punane pullike kasteheina kütkmes.
Vastus
Jõhvikas
Lõuna-Eesti
English
Valitud keelel puudub tõlge.
Lisa tõlge
Valitud keelel puudub tõlge.
Lisa tõlge
Maarja-Magdaleena khk, Saare v. Koguja Karl Eduard Martinson 1889. H II 28, 599 (10).
Lõuna-Eesti
English
Lõuna-Eesti
Verrev lihmakene
Verrev lihmakene, ihvine lõiakene.
Vastus
Jõhvikas
Valitud keelel puudub tõlge.
Lisa tõlge
Hargla khk. Koguja Salme Tanning 1945. KKI WS.
Eesti
Eesti
Hilbib ja hälbib
Hilbib ja hälbib, enne surma valmis ei saa.
Vastus
Ristikhein
Lõuna-Eesti
English
Valitud keelel puudub tõlge.
Lisa tõlge
Valitud keelel puudub tõlge.
Lisa tõlge
Nõo khk, Külitse v. Koguja Jaan Tüklov 1888. H III 10, 189 (19).
Eesti
Eesti
Iidut-tiidut
Iidut-tiidut, titt oli ees, teine titt oli teise sees.
Vastus
Lõuna-Eesti
English
Valitud keelel puudub tõlge.
Lisa tõlge
Valitud keelel puudub tõlge.
Lisa tõlge
Nikolai Meinsalu, 58 a. Laiuse khk, Laius-Tähkvere v, Nukelise k. Koguja Meinhard Lääne 1932. ERA II 253, 411 (11).
Eesti
Eesti
Märk maas
Märk maas, purk puus, Hindrik all heinamaal.
Vastus
Lõuna-Eesti
English
Valitud keelel puudub tõlge.
Lisa tõlge
Valitud keelel puudub tõlge.
Lisa tõlge
Palamuse khk, Luua v. Koguja Helene Maasen 1888. H II 27, 227 (9).
Lõuna-Eesti
English
Lõuna-Eesti
Pää paljas
Pää paljas, punane, kael korre, karvane.
Vastus
Maasikas
Valitud keelel puudub tõlge.
Lisa tõlge
Võrumaa. Koguja Joosep Hurt 1875. E 7984 (1).
Eesti
Eesti
Ülespidi kikkis
Ülespidi kikkis, alapidi lontis, otsast punane, tüvikast karvane.
Vastus
Maasikas
Lõuna-Eesti
English
Valitud keelel puudub tõlge.
Lisa tõlge
Valitud keelel puudub tõlge.
Lisa tõlge
Äksi khk, Elistvere v. Koguja Heinrich Johannes Treifeldt 1888. H III 8, 152 (31).
Eesti
Eesti
Roheline nagu rohi
Roheline nagu rohi, valge kui lumi, punane kui veri, magus kui mesi.
Vastus
Maasikas
Lõuna-Eesti
English
Valitud keelel puudub tõlge.
Lisa tõlge
Valitud keelel puudub tõlge.
Lisa tõlge
Kõpu khk. Koguja T. Lond 1992. RKM, KP 23, 21 (24).
Eesti
Eesti
Pea punane
Pea punane, kael karvane, ise alaspidi ripub.
Vastus
Maasikas
Lõuna-Eesti
English
Lõuna-Eesti
Pia punane
Pia punane, kael karvane, isi alaspidi ripakille.
Vastus
Maasikas
Valitud keelel puudub tõlge.
Lisa tõlge
Mari Pullisaar, 65 a, Vana-Põltsamaa v, Nõmavere. Pilistvere khk. Koguja Johannes Raidla 1938. ERA II 202, 457 (36).
Eesti
Eesti
Punane poisike
Punane poisike magab rohelise palaka pääl.
Vastus
Murakas
Lõuna-Eesti
English
Valitud keelel puudub tõlge.
Lisa tõlge
Valitud keelel puudub tõlge.
Lisa tõlge
Kai Sepp, 75 a, Kolga-Jaani khk, Soosaare v. Koguja Johannes Raidla 1938. ERA II 202, 426 (48).
Eesti
Eesti
Punane mulk
Punane mulk ja valge pulk.
Vastus
Vaarikas
Lõuna-Eesti
English
Valitud keelel puudub tõlge.
Lisa tõlge
Valitud keelel puudub tõlge.
Lisa tõlge
Otepää khk. Koguja Heldur Lüütsepp 1956. RKM II 84, 94 (33).
Lõuna-Eesti
English
Valitud keelel puudub tõlge.
Lisa tõlge
Kolga-Jaani khk. Koguja Anton Pihlak 1890. E 453 (28).
Eesti
Eesti
Papike pajus
Papike pajus, lopike peas.
Vastus
Putk
Lõuna-Eesti
English
Valitud keelel puudub tõlge.
Lisa tõlge
Valitud keelel puudub tõlge.
Lisa tõlge
Palamuse khk, Kuremaa k. Koguja Hans Karu 1897. H IV 8, 394 (9).
Lõuna-Eesti
English
Lõuna-Eesti
Pikk peenü jalakõnõ
Pikk peenü jalakõnõ, verrev tsõõrik pääkene.
Vastus
Upin-ninn (kullerkupp)
Valitud keelel puudub tõlge.
Lisa tõlge
Hargla khk, Mõniste v. Koguja Jaan Pähn 1889. H II 32, 195 (8).
Lõuna-Eesti
English
Valitud keelel puudub tõlge.
Lisa tõlge
Valitud keelel puudub tõlge.
Lisa tõlge
Suure-Jaani khk, Taevere v. Koguja Johannes Leinsoo 1937. ERA II 149, 572 (64).
Eesti
Eesti
Kuus kullerkupukest
Kuus kullerkupukest, seitsmes hõbeleheke.
Vastus
Kullerkupud - nädalapäevad, hõbeleheke - pühapäev.
Lõuna-Eesti
English
Valitud keelel puudub tõlge.
Lisa tõlge
Valitud keelel puudub tõlge.
Lisa tõlge
Laiuse khk. Koguja Karl Taras 1895. H III 21, 366 (9).
Seto
English
Seto
Üts tamm
Üts tamm, tammõl sada harro, õgah haroh varõsõpesa, õga pesah kats munna.
Vastus
Hiireherne'
Valitud keelel puudub tõlge.
Lisa tõlge
Anna Arutamm. Setumaa, Meremäe v, Kuige k. Koguja Paul Toomemägi 1940. ERA II 267, 471 (45).
Lõuna-Eesti
English
Valitud keelel puudub tõlge.
Lisa tõlge
Kulina Saarits, 91 a. Setumaa, Meremäe v, Kiksova k. Koguja Gustav Ränk 1942.ERA I 6, 808 (4).
Lõuna-Eesti
English
Lõuna-Eesti
Pool sood
Pool sood sula, pool sood külmand.
Vastus
Sammal seina vahel
Valitud keelel puudub tõlge.
Lisa tõlge
Kanepi khk. Koguja Berta Ilver 1981. RKM II 357, 380 (249).
Eesti
Eesti
Karu katuse peal
Karu katuse peal, kuldkuub seljas.
Vastus
Katusesammal
Lõuna-Eesti
English
Lõuna-Eesti
Karu katusse pääl
Karu katusse pääl, kuldkuub sellän.
Vastus
Katusesammal
Valitud keelel puudub tõlge.
Lisa tõlge
Paistu khk. Koguja Jaak Reevits 1893. H, Gr. Qu. 271 (39).
Eesti
Eesti
Vana härg
Vana härg, vaglad seljas.
Vastus
Katus sammaldes
Lõuna-Eesti
English
Valitud keelel puudub tõlge.
Lisa tõlge
Valitud keelel puudub tõlge.
Lisa tõlge
Viljandi khk, Vana-Tänassilma v. Koguja Jüri Täht 1877–1917. E 1381 (56).
Eesti
Eesti
Mesilane lendab
Mesilane lendab hea lille peale.
Lõuna-Eesti
English
Lõuna-Eesti
Mehilane lindas
Hää lilli pääle lindas mehiläne.
English
Bee flies
Bee flies at good flowers.
Vastseliina khk. Koguja Osvald Jõgeva 1905. H II 74, 394 (22). 1017.
Eesti
Eesti
Noore elu
Noore elu on kui lill, mis heina peal õitseb.
Seto
English
Seto
Noorõ elo
Noorõ elo oll ku lill, mis haina pääl häidses.
English
Life of the young
Life of the young is like a flower blossoming on hay.
Setumaa. Koguja Paul Voolaine 1927. ARS 2, 323 (21). 7525.
Seto
English
Seto
Vana elo
Vana elo ku lill, mis ratta rüüpeh: hummogu lätt ratas, lüü maha.
Valitud keelel puudub tõlge.
Lisa tõlge
Setumaa. Koguja Paul Voolaine 1927. ARS 2, 109 (10). 13388.
Eesti
Eesti
Need lilled õitsevad
English
Lõuna-Eesti
English
The flowers are blooming
Valitud keelel puudub tõlge.
Lisa tõlge
Karula khk. Salvestaja Vaike Sarv 1973.
Eesti
Eesti
Sa korjasid üles kõik lilled
English
Lõuna-Eesti
English
I picked all the flowers
Valitud keelel puudub tõlge.
Lisa tõlge
Võru linn < Kanepi khk. Wenda Mandel 1970. RKM, Mgn. II 1726 g.
Eesti
Eesti
Papp pajul
Papp pajupõõsas, parukas peas.
Vastus
Putk
Lõuna-Eesti
English
Valitud keelel puudub tõlge.
Lisa tõlge
Setomaa. Koguja H. Prants 1888. H II 3, 439 (41).