Отче наш, иже еси на небеси!
Да святится имя, воля Твое,
придет Царство
и да будет воля Твоя
,
яко на небеси, на земли.
И хлеб наш насущным даждь нам дне,
и долги наши,
яко воедино,
во искушение,
но избавь лукавого.
Бог есть, Бог останется
своей жизни, своей слава, своей свет.
Аминь, аминь, аминь!
Адаптированная версия русскоязычной молитвы «Отче наш». Согласно православной традиции, в молитве отсутствует доксология, однако в неё добавлено предложение, в котором утверждается о существовании Бога.
Mugandus venekeelsest meieisa palvest. Õigeusu tavade kohaselt on palvest doksoloogia ära jäetud. Lisatud on lause, milles kinnitatakse Jumala olemasolu.
ERA, DH 413 (1–6) < Haida k – Andreas Kalkun, Tiit Sibul 2008 < Aleksandra Nikitina.
Aastaring
Perekonnatavand
Improvisatsioonid ja lüroeepika
Tsõõrilaul