:,: Latsõq kääväq mäke piteh,
toomõossõ murrõldõh ja. :,:
Hoiaq, hoiaq, hoi ja jaa,
toomõossõ nä murrõldõh ja.
:,: Murkõq, murkõq, latsõkõsõq,
jätkeq ladvaq ti järele. :,:
:,: Ladvust saavaq lastõ hällüq,
tüvest tütärlastõ sängüq. :,:
:,: Imel olĺ kolm tütärt,
kõik olĺq üte nä ilosaq. :,:
:,: Üts näist kudi, tõnõ kedräs,
kolmas keerot´ siidilanga. :,:
:,: Annaq mullõ tuu vai tütär,
kua keerot´ siidilanga. :,:
:,: Ku tuu-i tuud tütärt,
sis ma koolõ pruudisurma. :,:
Naka-i ma kuulma, kartohkaq viil olõ-i aŕ kaibõtu.
Versioon kõikjal Eestis tuntud ringmängulaulust (tsõõrilaul), kus ühendatakse regilaululisi ja uuemas stiilis laulude motiive. Neiusid, kes murravad toomeoksi, manitsetakse ladvad järele jätma, sest neist saavad laste hällid ja tütarlaste sängid. Emal oli kolm ilusat tütart: üks ketras, teine kudus, kolmas keerutas siidilõnga. Viimast tahetakse kosida.
ERA, DH 34 (31) < Haida k – Andreas Kalkun, Anu Korb, Marge Laast 2007 < Lidia Kondratjeva, Anna Kutšerenko, Maria Ossipova, Maria Peterson, Tatjana Medetskaja.
Aastaring
Perekonnatavand
Improvisatsioonid ja lüroeepika
Tsõõrilaul