Водские и ижорские песни исполнялись ещё ансамблем «Hellero», созданным в годы зарождения эстонского фольклорного движения. В 1994 году из детей участников ансамбля «Hellero» был организован ансамбль «Väike Hellero», продолживший эти традиции. Важным толчком для углублённого изучения водских песен стал проект, поддержанный Программой родственных народов Эстонии в 2003–2004 годах. Цель проекта заключалась в оказании помощи школьному фольклорному ансамблю в Краколье (Jõgõperä) в изучении водского языка и песен. Яникой Орас были выбраны песни, отправленные затем в Краколье и которые выучили также девочки из «Väike Hellero». Летом 2004 года «Väike Hellero» исполнили эти песни вместе с детским ансамблем из Краколья «Linnut», выступив на деревенском празднике в Лужицах (Luuditsa). Помимо водских песен, участников «Väike Hellero» вдохновили записи ижорских песен первой половины XX века, по которым они смогли научиться традиционному женскому хоровому пению. Три водских и ижорских песни вошли в компакт-диск ансамбля «Mis maksab muaobonõ».

Выступление ансамблей «Väike Hellero» и «Linnut» на празднике в дер. Лужицы. Фото: М. Арукаск, 2004 (частная коллекция М. Арукаска).

В 2010–2013 годы Я. Орас и Леанне Барбо (участник «Väike Hellero» и магистрант ЕМТА / Вильяндиского колледжа культуры при Тартуском университете) обучали местных жителей водским песням и танцам в рамках курсов водского языка в деревне Краколье. Языковые курсы проводились исследователем водского языка, доцентом Тартуского университета Хейнике Хейнсоо, организатором выступило Ингерманландское культурное общество Финляндии. Л. Барбо включила водские песни также в репертуар эстонско-ливского ансамбля «Tai-tai»*.

Будучи преподавателем народной песни в Эстонской академии музыки и театра, Я. Орас обучала водским и ижорским песням также студентов EMTA. А в 2012 году они вместе с Эрго-Хартом Вястриком при поддержке Программы родственных народов выезжали в экспедицию к ижоре и води и выступили там вместе с Дмитрием Харакка-Зайцевым из ансамбля «Talomerkit» на ижорском празднике в Вистино (Viistina). Одна из мелодий, выученная тогда от участников ансамбля «Šoikkulan laulut», попала и в настоящий сборник. Из выпускников EMTA в данном издании поют Тимо Калму и Мари Калькун. Водская песня в исполнении Мари имеется также в альбоме её эстонско-финского ансамбля «Runorun», выпущенном в 2015 году.

Данное издание является своего рода итогом деятельности вышеупомянутых друзей водско-ижорской песни в ансамбле «Väike Hellero», в рамках учебного процесса в EMTA или языковых курсов в Краколье.

* Например, https://www.youtube.com/watch?v=QfSe0zXAez0 (5.05.2015).