Hinge rändamine
Eesti
Nagu Kurat hinge peale
Nagu Kurat hinge peale, nii on ahne raha peale.
Lõuna-Eesti
Nigu Halv hinge pääle
Nigu Halv hinge pääle, nii ahnõ raha pääle.
Setomaa, Satseri v. Koguja Vassili Savala 1887. ERA II 174, 478 (25). 791. Eesti tõlge: Taive Särg, inglise: Maarja Villandi-Reiljan.
Žanr
Eesti
Last hoia kui hinge
Last hoia kui hinge, aga raputa nagu õunapuud, siis tuleb hea laps.
Seto
Last hoia ku hinge
Last hoia ku hinge, a raputa ku uibot, sis saa lats´.
Setomaa, Mäe v, Võõpsu k. Koguja V. Raud 1938. AES, 9. 5541. Eesti tõlge: Taive Särg, inglise: Maarja Villandi-Reiljan.
Žanr
Eesti
Pehme keel
Pehme keel petab, hea hing annab.
Lõuna-Eesti
Pehme kiil
Pehme kiil pett, hää hing and.
Setomaa. Koguja Julius Mägiste 1932-1939. KKJ VS. 8617. Eesti tõlge: Taive Särg, inglise: Maarja Villandi-Reiljan.
Žanr
Eesti
Hundi ja sea käest
Hundi ja sea käest ei pääse hing ka ära.
Lõuna-Eesti
Soe ja tsia käest
Soe ja tsia käest päse-ei hing ka arq.
Vastseliina khk < Setomaa. Koguja Jaan Sandra 1900. H II 63, 415 (1096). 10806. Eesti tõlge: Taive Särg, inglise: Maarja Villandi-Reiljan.
Žanr
Eesti
Vaesele annad
Vaesele annad, hingelaua peale paned.
Lõuna-Eesti
Vaesele annat
Vaesele annat, hingelavva pääle panet.
Vastseliina khk < Setomaa. Koguja Jaan Sandra 1900. H II 63, 398 (755). 13099. Eesti tõlge: Taive Särg, inglise: Maarja Villandi-Reiljan.
Žanr
Eesti
Kes vana pattu mäletab
Kes vana pattu mäletab, see oma hinge unustab.
Lõuna-Eesti
Kia vana pattu mäletas
Kia vana pattu mäletas, tuu umma hinge unetas.
Vastseliina khk. Koguja Jaan Sandra 1898. H II 61, 854 (88). 13327. Eesti tõlge: Mathilda Matjus, inglise: Maarja Villandi-Reiljan.
Žanr