Hinge rändamine

Eesti
Nagu Kurat hinge peale

Nagu Kurat hinge peale, nii on ahne raha peale. 

Lõuna-Eesti
Nigu Halv hinge pääle

Nigu Halv hinge pääle, nii ahnõ raha pääle.

Setomaa, Satseri v. Koguja Vassili Savala 1887. ERA II 174, 478 (25). 791. Eesti tõlge: Taive Särg, inglise: Maarja Villandi-Reiljan.
Žanr

Eesti
Last hoia kui hinge

Last hoia kui hinge, aga raputa nagu õunapuud, siis tuleb hea laps.

Seto
Last hoia ku hinge

Last hoia ku hinge, a raputa ku uibot, sis saa lats´.

Setomaa, Mäe v, Võõpsu k. Koguja V. Raud 1938. AES, 9. 5541. Eesti tõlge: Taive Särg, inglise: Maarja Villandi-Reiljan.
Žanr

Eesti
Pehme keel

Pehme keel petab, hea hing annab.

Lõuna-Eesti
Pehme kiil

Pehme kiil pett, hää hing and.

Setomaa. Koguja Julius Mägiste 1932-1939. KKJ VS. 8617. Eesti tõlge: Taive Särg, inglise: Maarja Villandi-Reiljan.
Žanr

Eesti
Hundi ja sea käest

Hundi ja sea käest ei pääse hing ka ära.

Lõuna-Eesti
Soe ja tsia käest

Soe ja tsia käest päse-ei hing ka arq.

Vastseliina khk < Setomaa. Koguja Jaan Sandra 1900. H II 63, 415 (1096). 10806. Eesti tõlge: Taive Särg, inglise: Maarja Villandi-Reiljan.
Žanr

Eesti
Vaesele annad

Vaesele annad, hingelaua peale paned. 

Lõuna-Eesti
Vaesele annat

Vaesele annat, hingelavva pääle panet.

Vastseliina khk < Setomaa. Koguja Jaan Sandra 1900. H II 63, 398 (755). 13099. Eesti tõlge: Taive Särg, inglise: Maarja Villandi-Reiljan.
Žanr

Eesti
Kes vana pattu mäletab

Kes vana pattu mäletab, see oma hinge unustab.

Lõuna-Eesti
Kia vana pattu mäletas

Kia vana pattu mäletas, tuu umma hinge unetas.

Vastseliina khk. Koguja Jaan Sandra 1898. H II 61, 854 (88). 13327. Eesti tõlge: Mathilda Matjus, inglise: Maarja Villandi-Reiljan.
Žanr