Pääväkäänäk Jaan Gutvese käsikirjas. About Sunturn in Jaan Gutves's folklore manuscript.
Jaan Gutvese üles kirjutatud kalendripärimust Jakob Hurda kogus, mis asub nüüd Eesti Kirjandusmuuseumi Eesti Rahvaluule Arhiivis. The pages of folk poetry, recorded and sent by Jaan Gutves to the organiser of folklore collecting Jakob Hurt, which is now kept in the Estonian Folklore Archive of the Estonian Literary Museum.
Eesti
Pööripäev
Pööripäev, päiksel (päeval) pööratakse mustem pool peale. --- [Talvisel] pööripäeval pööratakse päiksel (päeval) jälle valgem pool peale.
Sunturn1: the darker side of the Sun (=Day) is turned on. --- At sunturn again the lighter side of the Sun is turned on.
1Solstice: it means at first the summer solstice, and later the winter solstice. "Turning the Sun" evokes the idea of someone intervening, also, that the Sun was imagined like a disk with two sides.
Rõuge khk, Haanja v, SIka k. Koguja Jaan Gutves 1894. H IV 5, 714 (1), 715 (3). Eesti ja inglise tõlge: Taive Särg.
Kui jüripäevaks hakkavad Sõela- ja Kooditähed õhtul maha käima, siis sel kevadel pead vara suvivilja külvama, aga kui tähed viivitavad, siis võid vilja külvamisega ka viivitada.
Võro
Sõgla- ja kooditähed
Kui jüripääväs Sõgla- ja Kooditähed õdagutse aoga maaha nakasõ käümä, sis tuu keväjä piäd varra tõugu tegemä, aga kui tähed viitvä, sis võit tõu tegemisega ka viitä.
English
Stars of Pleiades and Orion
If the stars of Pleiades and Orion start to go down by Saint George's Day, you have to plant the crop early in spring but if the stars are late, you may be late with planting the crop.
Vastseliina khk. Koguja Jaan Jakobson 1903. H II 71, 422 (7). 2816. Eesti tõlge: Taive Särg; inglise: Maarja Villandi-Reiljan.