Küll santsu saab merimees neidude seas,
kes alles on noor ja õitsevas eas,
tal raha on küllalt ja lustilik meel,
mida soovib see neiuke paremat veel.
:,: Ka rääkida merimees oskab nii heast,
et kaotab kõik kurbuse neidude seast. :,:
Siis neiu minu rinnale langes ja nuttis
ja pealegi kaelast tema kinni mul võttis.
Rind tõuseb, rind vajub, tal väriseb hääl,
nii õrnalt, nii vaikselt ta räägib mul veel.
:,: Ehk sinust küll lahkuda valu ja piin,
ja siiski sind südamest armasta võin.:,:
Marie, Marie, ma ütlesin tal,
mispeale mu vaade ju ringi käis veel.
Seal nägin ma teisi, kes luurasid mind,
ja igaühe vastu veel tuksub mu rind.
:,: Mina ütlen, et merimees armust ei tea
nii kaua, kui joomast on purjus tal pea. :,:
Siis Hilda nii õrnalt mu peale ju vaatis,
Mathilde need palavad pilgud mul saatis
ja Hella oma lauluga tahtis mind võita,
ja Roosa oma kambrisse ära mind peita.
:,: Seal klaveri peal mängib ilusast Klaara
ja tantsima kutsub mind kohe Estoora. :,:
Ei tantsi mina enam, vaid lahkun ja läen,
võib-olla, et mässava meresse jään.
Mind kannavad lained ja marude jõud,
kui suren, jääb teadmata kõigil minu haud.
:,: Ei leinagi merimeest ühegi rind,
vaid raha eest armastab neiuke mind. :,:
Laul neidude seas ülipopulaarsest meremehest. Neiud on talle armsad, aga ta peab lõpuks merele minema ja kui ta tormis hukkub, ei leina teda keegi.
Tantsurühm “Ätses” ja ansambel “Laulusõbrad”: Herje Vilto, snd 1960; Mihkel Mereäär, snd 1964; Vello Tikerpalu, snd 1940; Leena Peegel, snd 1963; Indrek Keert, snd 1957; Aivo Opp, 1957–2009. Salvestasid I. Rüütel, R. Murusalu, R. Lillma, E. Potter 1994. ERA, FAV 256 [231].
Toimetajad Janika Oras, Kadi Sarv
Tõlge inglise keelde Inna Feldbach, Olga Ivaškevitš
Projektijuht Risto Järv
Veebilahendus Lorem Ipsum
Kaanefoto “Kuivastu sadam 20. saj alguses. Vasakul aurulaev General Suvortsev, paremal Muhu uisk”. 1910–1919, Saaremaa Muuseum, SM F 3761:1514 F.
Väljaandes on avaldatud Eesti Kirjandusmuuseumi Eesti Rahvaluule Arhiivi, Eesti Rahva Muuseumi, Saaremaa Muuseumi, Rahvusarhiivi filmiarhiivi ja Eesti Filmi Instituudi materjale.
Täname abi eest andmete täpsustamisel: Mihkel Jürisson, Martin Kivisoo, Meelis ja Marti Mereäär, Muhu Pärandikool, Helmut Noot, Airi Nõmm, Leena Peegel, Ago Rullingo, Irena Tarvis, Heiske Tuul, Tiiu Tuust, Kadri Tüür ja Viia Väli.
Ansambel Trad.Attack!
Haridus- ja Teadusministeerium (projekt IUT22-4)
Euroopa Liit Euroopa Regionaalarengu Fondi kaudu (Eesti-uuringute Tippkeskus)
Eesti Kultuurkapital
EKM Teaduskirjastus, 2018
© ja ℗ Eesti Kirjandusmuuseum, 2018
© Ingrid Rüütel
ISBN 978-9949-586-77-6
[CD, DVD ja tekstivihik]
Helirežii ja CD master Jaan Tamm
DVD montaaž ja master Jaan Kolberg
Toimetanud Janika Oras
Tõlge inglise keelde Inna Feldbach
Keeletoimetajad Olga Ivaškevitš, Kadri Tamm
Kujundanud Krista Saare
Trükk Kruul
Tiražeerija Baltic Disc AS
Toimetanud Asta Niinemets
Viisid noodistanud Janika Oras, Ingrid Rüütel, Ludmilla Toon
Viisid toimetanud Ingrid Rüütel, Edna Tuvi
Noodigraafika Edna Tuvi
Tekstid litereerinud Erna Tampere, Riina Rehe, Alviine Schmuul, Ingrid Rüütel
Murdekeelt toimetanud Alviine Schmuul
Resümee tõlkinud Inna Feldbach
Küljendanud ja kujundanud Krista Saare
Trükk Greif