Lääme-ks Jaanilõ tulõlõ,
võe, lääme Jaanilõ tulõlõ.
Lääme-ks Piitrele pinolõ.
Jaani-ks-kõnõ, velekene,
Piitre-ks, peeńo poisikõnõ!
Tulgõq-ks Jaanilõ tulõlõ,
saagõ-ks Piitrele saulõ.
Kiä-ks tulõ, toogõq puida,
võe-ks, kiä saasõ, saagõq puida.
Aŕa-ks toogu-i toomõpuida,
aŕa-ks saagu-i ti saarõpuida.
Toomõ-ks-puul om tuli vihas,
saarõ-ks-puul om sau mõro.
Toogõ-ks suusta ti suuri kuusi,
laanõst ladvalda pedäjäq.
Tulgõq-ks Jaanilõ tulõlõ!
A song sung on St John’s Day or St Peter’s Day. The tradition of lighting St John’s Day bonfires is still observed among the Setos in Siberia. They also remember the custom of lighting bonfires on St Peter’s Day, but it is no longer practised. The song invites people to attend the St John’s Day or St Peter’s Day bonfire and advises as to which kind of firewood to bring.
ERA, FAM 631 A (10, 12, 11) < Bulatnova k – Igor Tõnurist 1987 < Anna Bogdanova, Maria Petrova, Anna Grigorjeva, Nadežda Andrejeva, Matrjona Spirodonova.
The yearly cycle
Family traditions
Improvisations and Lyroepic songs
Circle Game Song