Songs of Siberian Estonians

II 32 When you will come, white flowers you shall bring me

Pauliine Frei, Linda Grigošina, Ilda Holland, Aine Kislova, Elfriede Paukson and Linda Tsirk (1997)

Kui tuled sa, too kaasa valgeid lilli,
ei kollaseid ei ihka minu rind.
:,: Too, kallim, kaasa süüta valgeid õisi,
nad terveks teevad murtud südame*. :,:

Miks küsivalt sa minu poole vaatad,
kas muutund ma või sulle võõraks jäänd.
:,: Miks asjatult minu huultelt naeru ootad,
see naer on ammu ununenud ju. :,:

Miks otsid sa minu silmist endist sära,
mis kadunud ühes armastusega.
:,: Kõik õnn ja rõem on ununenud ära
ja järel jäänd vaid noorusmälestus*. :,:

Kui mälestus jääb õnne unistuse
meil minevikus hele tähena.
:,: ja selle mineviku elustuseks
mind, kallim, vahest meel(d)e tuleta. :,:

Kui jälle tuled, too kaasa valgeid õisi,
ei kollaseid ei ihka minu rind.
:,: Too, kallim, kaasa süüta valgeid õisi,
nad terveks teevad murtud südame*. :,:

* need terveks teevad murtud südame
* ja järel jäänud noorusmälestus

A girl wishes her former lover to bring her white flowers to heal a broken heart. There is no laughter on her lips, no shine left to her eyes. With happiness and joy forgotten, a memory of youth is all that remains.

ERA, CD 2 (29) < Omski obl, Azovo raj, Tsvetnopolje k – A. Korb 1997 < Pauliine Frei (Peet), snd 1932; Linda Grigošina (Püks), snd 1923; Ilda Holland (Ale), snd 1939; Aine Kislova (Kuzmina), snd 1937; Elfriede Paukson (Suursoo), snd 1927; Linda Tsirk (Tsiak), snd 1923.

Articles

Audio

Songs

Verkhnii Suetuk
Verkhnyaia Bulanka
Ryzhkovo
Kovalevo
Berezovka, Liliengofka
Yuryevka
Oravka, Nikolayevka
Zolotaya Niva
Estonka, Lileyka
Tsvetnopolye

Video

Songs and dances

Verkhnii Suetuk
Verkhnyaia Bulanka
Ryzhkovo
Kovalevo
Berezovka
Liliengofka
Koidula
Oravka
Zolotaya Niva
Lileyka
Tsvetnopolye