Õhtuvaikus jõvvab oma rahuga,
:,: ligemale sõuab süda rahuta*. :,:
Kägu kukub kurvalt, väriseb ta heal.
:,: ööbik laulis õrnalt halja oksa peal. :,:
Käo kukkumine mulle kurbtust tõi,
:,: õrnalt hõiskamine haava rindu lõi. :,:
Ojakene voolab mööda rutuga,
:,: voolab metsast läbi merde magama. :,:
* ligemale jõuab süda rahuta
It is quiet and peaceful in the evening, but a young maiden’s heart is restless.
ERA, DV 37 < Omski obl, Azovo raj, Tsvetnopolje k – A. Tuisk, op A. Jürgenson 1997 < Linda Tsirk (Tsiak), snd 1923.