Recordings from the Estonian Folklore Archives 3

I Know an Indifferent Maiden

Hella Keem learned from Ann Rammo, Põlva (1966)

Velekene helläkene,
kui lääd naista kosjomalle,
püvelindu püüdemälle,
ubasuusta otsimalle,
sõidad sa läbi Sõmmõrpalo,
ajad sa läbi Ahja valla,
ajad sa hiiro hiivalõ,
ajad sa varsa vatolõ –
sa-s saa naista naarulistä,
kaasa kaalaarvolistä.

Võtaq minno ütehnänni –
mina tunne tuima näio,
näe noo näio näl´ätse.
Tuimal ummat tutsaku hiusse,
kur´al mustas silmäkolmuq,
vihatsõl omma silmä vesitse,
pahatsõl um palõh punanõ,
laisal lajas särgisiiloq,
madalal maani sukakirjäq,
pikk lätt pingile magama.

Võtaq sina til´lokõnõ,
til´lokõnõ, teräväkene,
ul´likõnõ, usinakõnõ,
kiä mõist iks esi minnä,
mõist muida opata.
Käs´k muid, käüse esiq,
aas´e muid, astus esiq
usseq kääväp pirr ja parr,
lat´s täl ripus rinna otsah.

Dear brother, sweet gentle one,
when you go a-courting,
to catch a little partridge,
to seek a pair of berry lips,
you will ride through Sõmerpalu,
drive through Ahja parish,
you will ride your grey horse into a froth,
you will drive your colt into a froth –
you will not find a smiling woman,
a wife worthy of embracing your neck.

Take me along with you –
I know those indifferent maidens,
I can see those hungry maidens.
The indifferent maiden has unkempt hair,
the mean one has thick, dark eyebrows,
the angry one has watery eyes,
the petulant one has a red complection,
a lazy one has wide lapels,
a lowly one's stockings sag to the ground,
a tall one will go to sleep on a bench.

Take a small bride,
a small and sharp one,
a silly little diligent one,
who knows what to do herself,
can give orders to others.
She orders others but works herself,
drives others but steps herself –
the doors go click and clack,
a child will hang from her breast.

ER < Tartu l. < Põlva khk., Koiola v., Adiste k. – O. Kõiva Eesti Raadios 1966. a. < Hella Keem, 52-a. < Ann Rammo, s. 1864. a.
[LP V b 3; CD2-8].